傅永发愤读书文言文翻译

傅永发愤读书文言文翻译,第1张

1 文言文《傅永发愤读书》

原文 傅永字修期,清河人也。

幼随叔父洪仲自青州入魏,寻①复南奔。有气干,拳勇过②人,能手执马鞍,倒立驰骋。

年二十余,有友人与之书而不能答,请③洪仲,洪仲深让④之而不为报。永乃发愤读书,涉猎⑤经史,兼有才干。

帝每叹日:“上马能击贼,下马作露布⑥,唯傅修期耳。” 译文 傅永,字修期,是清河人。

幼时跟随叔父傅洪仲从青州进入魏国,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇气过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上飞快地奔跑。

他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不给他答复(帮他回信)。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。

皇上常赞叹说:战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。 注释 ①寻:不久 ②过:超越,胜过 ③请:请求 ④让:责备 ⑤涉猎:泛览群书 ⑥露布:公开的文告。

2 傅永发愤读书古文解读

傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。曾在崔道固那里担任城局参军,和崔道固一起降北魏,成为平齐郡百姓。

王肃做豫州使的时候,朝廷任命傅永做王肃的平南长史。南齐将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们。傅永考虑吴、楚的军队喜欢以劫营为能事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。傅永设下埋伏之后,仍然秘密地派人用壶盛着火油,渡到河南岸,在水深的地方安置下,嘱咐他们说:“如果有火起,就把这火油点着。”这天夜里,鲁康祖、赵公政等果然亲自率领部队来劫营。东西两边的伏兵一起夹击,鲁康祖等人向淮水逃奔。火起后,便无法标记他们原来渡河的地方,于是他们便向傅永所放置火油的地方争渡。河水很深,淹死很多人,斩首的有几千人,活捉了赵公政。鲁康祖连人带马掉进淮河里,早晨找到了他的尸体,斩下脑袋后连同赵公政一起送到了京师。

裴叔业又围困涡阳,当时皇帝正在豫州,派遣傅永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等一起解围。傅永说:“挖很深的沟壑,筑坚固的壁垒,然后图谋解救涡阳之围。”高聪等人不听从他的意见,结果一交锋就失败了。高聪等丢盔弃甲逃到悬浮瓦壶的地方,傅永独自收拾了散兵慢慢地返回,贼兵追来,他又设下埋伏还击,打击了敌军的锐气。后来刘藻充军边远地区,傅永仅仅是被免官而已。还没过十天,傅永被诏为汝阴镇将,兼任汝阴太守。

中山王元英征讨义阳,傅永是宁朔将军、统军,他担当包围任务来阻遏义阳的南门。齐将马仙琕扎营相连,逐渐挺进,谋划着解救围困。傅永于是分出一部分军队给长史贾思祖,命令他坚守兵营堡垒,自己率领骑兵和步兵一千多人,向南迎击马仙琕。贼人从上面用箭射傅永,射穿了他的左腿,傅永拔出箭再次冲进敌阵,于是大败敌军,马仙琕烧毁营寨卷起盔甲逃跑。中山王说:“您受伤了!还是回营寨吧。”傅永说:“以前汉高祖摸着脚趾头,是不想被人知道自己受伤了。我虽然地位低微,但也是国家的一个统领,怎能给贼寇留下个射伤我朝大将的名声呢!”于是和众将士一起追赶敌人,深夜才回。当时他已经七十多岁了,三军将士没有不认为这件事情是豪壮的。

后来他担任恒农太守,但这不是他心里所喜欢的职务。当时,中山王元英向东征伐钟离,上奏请求让傅永担任将军,朝廷没有接受。傅永常常说:“东汉的马援、西汉的赵充国,究竟是什么人?为什么唯独我这老将被拘束在这里!”但他在管理人方面不太擅长,所以在任时没有特别好的名声。后来担任南衮州刺史。年纪已经过了八十,还能驰骋射箭,骑马挺矛,经常避讳说老,总说自己是六十九岁。

3 文言文博永发愤读书

博永发愤读书的原文:傅永字修期,清河人也。

幼随叔父洪仲与张幸自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥①,倒立驰骋。

年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。

为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐百姓②。 王肃为豫州,以永为王肃平南长史。

齐将鲁康祖、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永击之,永量吴楚兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之。”

其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营。东西二伏夹击之,康祖等奔趣淮水。

火既竟起,不能记其本济,遂望永所置火争渡。水深溺死斩首者教千级,生禽公政。

康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。 中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。

齐将马仙埤连营稍进,规解城围。永乃分兵伏长史贾思祖,令守营垒,自将马步兵千人,南逆埤,贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之,仙埤烧营卷甲而遁。

英曰:“公伤矣,且还营!”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。

时年七十余矣,三军莫不壮之。译文 傅永,字修期,是清河人。

幼年随叔父傅洪仲与张幸从南青州归顺北魏,不久又向南逃亡。他有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。

他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。

做了崔道固的城局参军,与崔道固一起投降北魏,做了平齐郡的平民。 王肃做豫州使的时候,任命傅永做王肃的平南长史。

齐国将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们。傅永考虑吴、楚的军队喜欢以偷袭敌营为能事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。

傅永设下埋伏之后,仍然秘密地派人用壶盛着火油,渡到河南岸,在水深的地方安置下,嘱咐他们说:“如果有火起,就把这火油点着。”这天夜里,鲁康祖、赵公政等果然亲自率领部队来劫营。

东西两边的伏兵一起夹击,鲁康祖等人逃奔向淮水。火起后,便无法标记他们原来渡河的地方,于是他们便向傅永所放置火油的地方争渡。

河水很深,淹死很多人,斩首的有几千人,活捉了赵公政。鲁康祖连人带马掉进淮河里,早晨找到了他的尸体,斩下脑袋后连同赵公政一起送到了京师。

( 裴叔业围困涡阳,当时皇帝正在豫州,派遣傅永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等一起解围?傅永说:“挖很深的沟壑,筑坚固的壁垒,然后图谋解救涡阳之围。”高聪等人不听从他的意见,结果一交锋就失败了。

高聪等丢盔弃甲逃到悬浮瓦壶的地方,傅永独自收拾了散兵慢慢地返回,贼兵追来,他又设下埋伏还击,打击了敌军的锐气。后来刘藻充军边远地区,傅永仅仅是被免官而已。

还没过十天,傅永被诏为汝阴镇将,兼任汝阴太守。) 中山王元英征讨义阳,傅永任宁朔将军、统军,他担当包围任务来阻遏义阳的南门。

齐将马仙埤扎营相连,逐渐挺进,谋划着解救围困。傅永于是分出一部分军队给长史贾思祖,命令他坚守兵营堡垒,自己率领骑兵和步兵一千多人,向南迎击马仙碑。

贼人从上面用箭射傅永,射穿了他的左腿,傅永拔出箭再次冲进敌阵,于是大败敌军,马仙埤烧毁营寨卷起盔甲逃跑。中山王说:“您受伤了!还是回营寨吧。”

傅永说:“以前汉高祖摸着脚趾头,是不想被人知道自己受伤了。我虽然地位低微,但也是国家的一个统领,怎能给贼寇留下个射伤我朝大将的名声呢!”于是和众将士一起追赶敌人深夜才回。

当时他已经七十多岁了,三军将士没有人不认为他是豪壮勇猛的。注释: ①寻:不久 ②让:责备 ③涉猎:泛览群书 ④露布:公开的文告。

1 介绍马仙琕

马仙琕,字灵馥,扶风郿县(今陕西眉县)人,南北朝时南梁著名将领,以勇武闻名。

在年轻时,马仙琕就以果敢闻名,初仕为郢州主簿,累以战功迁至豫州刺史,曾在寿阳败北魏军。萧衍起兵时,曾邀其一同举事,但马仙琕斩了使节,同时派兵抄截萧衍军的粮道。

直到建康陷落,才解兵归降。 天监四年(505)随军北伐,勇冠三军,每战争先,迁南义阳太守,封??夭L旒嗍辏?11),魏徐州刺史卢昶率大军十万进围朐山,萧衍命马仙琕假节,督诸军救援,马仙琕与卢昶战,大获全胜,进爵为侯,迁豫州刺史,督豫、北豫、霍三州诸军事、信武将军、豫州刺史,领南汝阴太守。

马仙琕为将,能与士卒同甘苦,故战多取胜。在州四年卒,谥号刚。

2 阅读下面的文言文完成第小题傅永,字修期清河人也幼随叔父洪仲

1。

A2。C3。

D4。B5。

(1)译:敌军如果夜里来偷袭,必定会在渡过淮水的地方用火种记下水最浅之处。(3分)(2)译:敌人俯身射击傅永,射穿了他的左腿,他拔出箭继续前进,最后大破敌军。

(4分)(3)译:我虽然地位低微,但也是国家的一个统帅,怎么能给贼寇留下个射伤我朝大将的名声呢!(3分)解析1。 率领。

B放置/放弃。C回信/报答。

D答应/听到2。A却/而且B代词/语气词。

C把D因此/还是3。①表现智④表现其勇。

⑥表现其智。4。

是有朋友写信给他但他却不能回信。说明他不识字。

5。本题考查翻译能力。

关键词为:(1)若、以、句意各一分。(2)洞、出、复、语意各一分。

(3)微、奈何、句意各一分。参考译文傅永,字修期,是清河人。

他从小跟随叔父傅洪仲同张幸从青州进入北魏,不久又向南逃亡。傅永有气魄才干,他的拳术威力过人,可以手执马鞍桥,在马背上倒立驰骋。

傅永二十多岁时,有朋友写信给他但他却不能回信,于是请求叔父傅洪仲帮助,傅洪仲狠狠地责备了他而不帮他回信。傅永于是发奋读书,阅读经史典籍,具有多方面的才干。

傅永担任崔道固的城局参军,同崔道固一起投降,到平齐郡当了老百姓。王肃在豫州担任刺史时,还让傅永担任王肃的平南长史。

南齐将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永前去攻打。傅永估计吴、楚一带的士兵喜欢以偷袭敌营为能事,另外敌军倘若是夜里来偷袭,必定会在渡过淮水的地方用火种记下水最浅之处。

傅永于是设下埋伏,又偷偷派人用葫芦瓢盛上火种,渡到淮水南岸,把火种放在水最深的地方,并告诉那个人说:“如果有火燃起,你就点燃火种。”当天夜里,鲁康祖、赵公政等人果然亲自率领部队前来偷袭军营。

但受到来自东西两面伏兵的夹击,鲁康祖等人赶忙向淮水逃奔。 两处火种已经竞相燃起,他们记不清原来的渡河之处,于是就往傅永所设置的火种处争着过河。

因为水深被淹死的、被斩首的有好几千人,赵公政被生擒。鲁康祖连人带马坠入淮水,天亮时俘获到他的尸体,斩首后与赵公政一起被送到京城。

裴叔业又围涡阳,当时皇帝在豫州,派傅永作为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等人一起援救涡阳。 傅永说:“先深挖壕沟高筑壁垒,然后再谋取涡阳。”

高聪等人不听指挥,刚一交战就失败了。高聪等人丢掉铠甲逃到悬瓠,傅永独自聚拢残兵慢慢地返回,贼兵追上来,傅永又设下埋伏打击敌人,挫败了敌人的锐气。

后来刘藻被流放到边疆,傅永只是免去了官职爵位而已。 过了不到十天,皇帝命令傅永担任汝阴镇将,代理汝阴太守。

中山王元英征伐义阳时,傅永担任宁朔将军、统军,应当长期围困阻挡义阳的南门。南齐将领马仙琕把军营连在一起逐渐向前推进,企图解除城池的包围。

傅永于是把部队的一部分交给长史贾思祖带领,命令他坚守营垒,他自己则率领步兵骑兵一千人,向南迎战马仙琕。 敌人俯身射击傅永,射中了他的左腿,他拔出箭继续前进,最后大破敌军,马仙琕烧掉军营拿起武器就逃跑。

元英对傅永说:“你受伤了,暂且返回营地吧。”傅永说:“从前汉高祖按着脚,不让人知道自己受了伤。

我的地位虽然微不足道,但我是国家的一员主将,怎么能让敌人有已伤我主将的说法呢?”于是傅永与几路部队继续追杀敌人,深夜才返回。 当时傅永已经七十多岁,全军将士没有人不佩服他的勇敢。

后来授任傅永为恒农太守,他心里不喜欢这个官职。当时元英东征钟离,上表邀请傅永,希望让他担任军中将领,但朝廷不同意。

傅永经常说:“马援、赵充国,他们究竟是什么人啊?只有我头发都白了还被束缚在恒农郡里。 ”然而在治理人方面并不是傅永所长,因此他在此官任上没有多少政绩名声。

后来傅永担任南兖州刺史。他年过八十,仍然能够骑马射箭,他跃马盘旋横刀挥矛,经常忌讳别人说他年老,每每自称六十九岁。

3 《高中文言文阅读傅永附答案及译文》古诗原文及翻译

作者:阅读下面的文言文,完成9—l2题。

傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲与张幸自青州入魏,寻复南奔。

有气干,拳勇过人,能手执鞍桥①,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。

永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐百姓②。

王肃为豫州,以永为王肃平南长史。齐将鲁康祖、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永击之,永量吴楚兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。

永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之。”其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营。

东西二伏夹击之,康祖等奔趣淮水。火既竟起,不能记其本济,遂望永所置火争渡。

水深溺死斩首者教千级,生禽公政。康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。

中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。齐将马仙埤连营稍进,规解城围。

永乃分兵伏长史贾思祖,令守营垒,自将马步兵千人,南逆埤,贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之,仙埤烧营卷甲而遁。英曰:“公伤矣,且还营!”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。

下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。时年七十余矣,三军莫不壮之。

(选自《北史·傅永传)(有改动)注①鞍桥:马鞍。②平齐-:魏属郡名。

9。下列句子中加点词语的解释,正确的一项是( )A。

能手执鞍桥,倒立驰骋 驰骋:行走如骑马奔驰。B。

永量吴楚兵好以斫营为事 斫营:砍削木头建筑营寨。C。

齐将马仙琕连营稍进 稍进:稍微前进。 D。

自将马步兵千人,南逆琕 南逆:向南迎击。10。

下列句子分别编为四组,全都表现傅永“拳勇过人”的一组是( )①能手执鞍桥,倒立驰骋 ②永乃发愤读书,涉猎经史 ③永既设伏,仍密令人以瓠盛火④水深溺死斩首者数千级,生擒公政⑤永出箭复入,遂大破之 ⑥遂与诸军追之,极夜而返A。 ①②③ B。

④⑤⑥ C。 ①⑤⑥ D。

②③④11。对原文的概括和分析,不正确的一项是( )A。

傅永幼时随叔父傅洪仲和张幸从南青州归顺北魏,不久又逃亡南朝,此后又与崔道固一起归降北魏,后来成为北魏一员猛将。 B。

傅永兼具文武之才。年少时就武艺超群,但20多岁了连一封回信都不能写,通过发愤读书,终于兼具文才。

C。傅永足智多谋,面对南齐入侵之敌,巧置疑标,妙施伏兵之计,一战而大获全胜。

D。 傅永临阵勇猛过人。

70多岁了,还独自率领千余擅长武术的人与前来解围之敌决战;且不顾腿伤冲入敌阵,把敌人打得大败而逃;还率领众兵士乘胜追敌,彻夜才返。12。

把下列句子译成现代汉语。(1)洪仲深让之而不为报。

(2)火既竟起,不能记其本济(3)三军莫不壮之。13。

请用斜线(/)给下面文言短文中划线的部分断句。(断句不超过6处,3分)弈之优劣有定也一着之失人皆见之虽护前者不能讳也理之所在各是其所是各非其所非世 无 孔 子 谁 能 定 是 非 之 真。

4 傅永发愤读书古文解读

傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。曾在崔道固那里担任城局参军,和崔道固一起降北魏,成为平齐郡百姓。

王肃做豫州使的时候,朝廷任命傅永做王肃的平南长史。南齐将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们。傅永考虑吴、楚的军队喜欢以劫营为能事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。傅永设下埋伏之后,仍然秘密地派人用壶盛着火油,渡到河南岸,在水深的地方安置下,嘱咐他们说:“如果有火起,就把这火油点着。”这天夜里,鲁康祖、赵公政等果然亲自率领部队来劫营。东西两边的伏兵一起夹击,鲁康祖等人向淮水逃奔。火起后,便无法标记他们原来渡河的地方,于是他们便向傅永所放置火油的地方争渡。河水很深,淹死很多人,斩首的有几千人,活捉了赵公政。鲁康祖连人带马掉进淮河里,早晨找到了他的尸体,斩下脑袋后连同赵公政一起送到了京师。

裴叔业又围困涡阳,当时皇帝正在豫州,派遣傅永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等一起解围。傅永说:“挖很深的沟壑,筑坚固的壁垒,然后图谋解救涡阳之围。”高聪等人不听从他的意见,结果一交锋就失败了。高聪等丢盔弃甲逃到悬浮瓦壶的地方,傅永独自收拾了散兵慢慢地返回,贼兵追来,他又设下埋伏还击,打击了敌军的锐气。后来刘藻充军边远地区,傅永仅仅是被免官而已。还没过十天,傅永被诏为汝阴镇将,兼任汝阴太守。

中山王元英征讨义阳,傅永是宁朔将军、统军,他担当包围任务来阻遏义阳的南门。齐将马仙琕扎营相连,逐渐挺进,谋划着解救围困。傅永于是分出一部分军队给长史贾思祖,命令他坚守兵营堡垒,自己率领骑兵和步兵一千多人,向南迎击马仙琕。贼人从上面用箭射傅永,射穿了他的左腿,傅永拔出箭再次冲进敌阵,于是大败敌军,马仙琕烧毁营寨卷起盔甲逃跑。中山王说:“您受伤了!还是回营寨吧。”傅永说:“以前汉高祖摸着脚趾头,是不想被人知道自己受伤了。我虽然地位低微,但也是国家的一个统领,怎能给贼寇留下个射伤我朝大将的名声呢!”于是和众将士一起追赶敌人,深夜才回。当时他已经七十多岁了,三军将士没有不认为这件事情是豪壮的。

后来他担任恒农太守,但这不是他心里所喜欢的职务。当时,中山王元英向东征伐钟离,上奏请求让傅永担任将军,朝廷没有接受。傅永常常说:“东汉的马援、西汉的赵充国,究竟是什么人?为什么唯独我这老将被拘束在这里!”但他在管理人方面不太擅长,所以在任时没有特别好的名声。后来担任南衮州刺史。年纪已经过了八十,还能驰骋射箭,骑马挺矛,经常避讳说老,总说自己是六十九岁。

翻译是有个朋友给他写信,但是他却不会回信,出自《傅永列传》,原文翻译如下:

翻译:傅永,字修期,是清河人。小的时候跟随叔父傅洪仲从青州进入魏国,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇气过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上飞快地奔跑。

他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲狠狠地责备他,不给他答复(帮他回信)。于是傅永就发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。”

原文:傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。”

傅永早年经历

傅永,字脩期,清河人氏。幼年随叔父傅洪仲与张幸从青州入魏国,不久又南归。傅永有力气胆量,拳脚功夫过人,能够手执鞍桥,倒立驰骋。二十多岁时,有位友人给他写了封信而他不能写信答复,就请求他的叔父傅洪仲帮忙,傅洪仲深责他而不为他代笔。傅永于是发愤读书,涉猎经史,练就了好文笔。

从东阳禁防转任崔道固的城局参军,后与崔道固一起降归朝廷,在平齐当百姓。父母都已年老,家中饥寒交迫达十几年,还好傅永强于人事,勉力受雇于别人才得以养家糊口。很晚才被朝廷征召,兼治礼郎,往长安拜文明太后父亲的燕宣王庙,朝廷赐爵贝丘男,加授伏波将军。

没过多久,朝廷任他为中书博士,又改任议郎。转任尚书考功郎中,为大司马从事中郎。不久又转任都督、任城王元澄长史,兼任尚书左丞。

认真做好语文阅读题,快速把握阅读题目的内容,从而提高语文阅读能力。以下是我给你推荐的北史傅永列传阅读题及参考答案,希望对你有帮助!

《北史傅永列传》阅读原文

傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。

王肃之为豫州,以永为平南长史。齐将鲁康祖、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永击之。永量齐兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之。”其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营。东西二伏夹击之,康祖等奔趋淮水。火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡。水深溺死,斩首者数千级,生禽公政。康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。

裴叔业又围涡阳,时帝在豫州,遣永为统军,与高聪、刘藻等救之。永曰:“深沟固垒,然后图之。”聪等不从,一战而败。聪等弃甲奔悬瓠,永独收散卒徐还。贼追至,又设伏击之,挫其锐。藻徙边,永免官爵而已。不经旬,诏永为汝阴镇将。

中山王元英之征义阳,永为宁朔将军统军,当长围遏其南门。齐将马仙琕连营稍进,规解城围。永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。仙琕烧营卷甲而遁。英曰:“公伤矣!且还营。”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。时年七十余矣,三军莫不壮之。

后除恒农太守,非心所乐。时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。永每言曰:“马援充国,竟何人哉吾独白首见拘此郡!”然于御人非其所长故在任无多声称后为南衮州刺史年逾八十犹能驰射盘马奋槊常讳言老每自称六十九。(《北史•傅永传》,有删节)

《北史傅永列传》阅读题目

5下列各组句子中,加点的词的意义解释错误的一项是( )(3分)

A洪仲深让之而不为报 让:辞让

B渡南岸,当深处置之 置:放置

C齐将马仙琕连营稍进,规解城围 规:谋划

D昔汉祖扪足,不欲人知 扪:摸着

6以下六句话,分别编为四组,全都直接表现傅永有胆有识,智勇过人的一组是()(3分)

①永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之。

②火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡。

③遂与诸军追之,极夜而返。

④贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。

⑤永每言曰:“马援充国,竟何人哉吾独白首见拘此郡!”

⑥永独收散卒徐还。贼追至,又设伏击之,挫其锐。

A②③⑤ B①②④ C①④⑥ D③⑤⑥

7下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)

A傅永年少时就武艺超群,但20多岁时却不能答对朋友在一篇文章中提出的问题,后来通过发愤读书,终于兼具文武之才。

B傅永足智多谋,料事如神,他摸准了入侵齐军的心理,巧置疑标,妙施伏兵之计,一战而大获全胜。

C解涡阳之围时,在高聪等人不听从作战意见而导致战败后,傅永没有气馁,而是收拾残兵,运用谋略进行反击,打击了敌人的锐气。

D傅永临阵勇猛过人,70多岁了还独自率领千余人与前来解围之敌决战,且不顾腿伤冲入敌阵,把敌人打得大败而逃。

8断句和翻译。(10分)

(1)用“/”给文言文阅读材料的最后一个语句断句。(4分)

然于御人非其所长故在任无多声称后为南衮州刺史年逾八十犹能驰射盘马奋槊常讳言老每自称六十九

(2)把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)

①永量齐兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。(3分)

②马援、充国,竟何人哉吾独白首见拘此郡!(3分)

《北史傅永列传》阅读答案

5A(让,责备)

6C(排除②⑤)

7A(“不能答对朋友在一篇文章中提出的问题”,理解有误,应为“有个朋友给他写信,但是他不会回信”。)

8(1)然于御人非其所长/故在任无多声称/后为南衮州刺史/年逾八十/犹能驰射/盘马奋槊/常讳言老/每自称六十九(共4分)

(2)①傅永考虑齐军喜欢以劫营为能事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。(3分) (两个得分点:“量”“所以”各1分,全句通顺1分)

②东汉的马援、西汉的充国,究竟是什么人为什么唯独我这老将被拘束在这里!(3分)(两个得分点:“竟”,“被动句句式”,全句通顺1分 )

1 纪鸮鸣阅读练习及答案

2 细雨探花瑶阅读练习及答案

3 不懂就要问阅读练习及答案

4 将离别推远再推远阅读练习及答案

5 望柳庄阅读练习及答案

北史·傅永列传原文及翻译如下:

原文:

傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐百姓。

王肃之为豫州,以永为平南长史。齐将鲁康祖、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永击之。永量吴、楚兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。

永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之。”其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营。东西二伏夹击之,康祖等奔趋淮水。

翻译:

傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时 候,有个朋友给他写信,但是他不会回信。

就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。曾在崔道固那 里担任城局参军,和崔道固一起降北魏,成为平齐郡百姓。

王肃做豫州使的时候,朝廷任命傅永做王肃的平南长史。南齐将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们。傅永考虑吴、楚的军队喜欢以劫营为能 事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。

1 哪篇文言文有这句话:傅永字修期,清河人也

傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲与张幸自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐百姓②。

王肃为豫州,以永为王肃平南长史。齐将鲁康祖、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永击之,永量吴楚兵好以斫营为事,又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教云:“若有火起,即亦燃之。”其夜,康祖、公政等果亲率领来斫营。东西二伏夹击之,康祖等奔趣淮水。火既竟起,不能记其本济,遂望永所置火争渡。水深溺死斩首者教千级,生禽公政。康祖人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。

中山王英之征义阳,永为宁朔将军、统军,当长围遏其南门。齐将马仙埤连营稍进,规解城围。永乃分兵伏长史贾思祖,令守营垒,自将马步兵千人,南逆埤,贼俯射永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之,仙埤烧营卷甲而遁。英曰:“公伤矣,且还营!”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸军追之,极夜而返。时年七十余矣,三军莫不壮之。

翻译:

傅永,字修期,是清河人。幼年随叔父傅洪仲与张幸从南青州归顺北魏,不久又向南逃亡。他有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。做了崔道固的城局参军,与崔道固一起投降北魏,做了平齐郡的平民。。

王肃做豫州使的时候,任命傅永做王肃的平南长史。齐国将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们。傅永考虑吴、楚的军队喜欢以偷袭敌营为能事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。傅永设下埋伏之后,仍然秘密地派人用壶盛着火油,渡到河南岸,在水深的地方安置下,嘱咐他们说:“如果有火起,就把这火油点着。”这天夜里,鲁康祖、赵公政等果然亲自率领部队来劫营。东西两边的伏兵一起夹击,鲁康祖等人逃奔向淮水。火起后,便无法标记他们原来渡河的地方,于是他们便向傅永所放置火油的地方争渡。河水很深,淹死很多人,斩首的有几千人,活捉了赵公政。鲁康祖连人带马掉进淮河里,早晨找到了他的尸体,斩下脑袋后连同赵公政一起送到了京师。

中山王元英征讨义阳,傅永任宁朔将军、统军,他担当包围任务来阻遏义阳的南门。齐将马仙埤扎营相连,逐渐挺进,谋划着解救围困。傅永于是分出一部分军队给长史贾思祖,命令他坚守兵营堡垒,自己率领骑兵和步兵一千多人,向南迎击马仙碑。贼人从上面用箭射傅永,射穿了他的左腿,傅永拔出箭再次冲进敌阵,于是大败敌军,马仙埤烧毁营寨卷起盔甲逃跑。中山王说:“您受伤了!还是回营寨吧。”傅永说:“以前汉高祖摸着脚趾头,是不想被人知道自己受伤了。我虽然地位低微,但也是国家的一个统领,怎能给贼寇留下个射伤我朝大将的名声呢!”于是和众将士一起追赶敌人深夜才回。当时他已经七十多岁了,三军将士没有人不认为他是豪壮勇猛的。

2 傅永字修期,清和人也

傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。为崔道固城局参军,与道固俱降,入为平齐百姓。帝每叹曰:“上马能击贼,下马能做露布,唯傅修期耳。”

翻译:

傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。”

1 孙权劝学的比较阅读

原文:傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执马鞍,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹日:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。''

翻译:傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。

吕蒙和傅永的身份相同,都是武将。认识到读书的意义后都能刻苦学习,都有了惊人的长进!

我学过的,呵呵!

2 送东阳马生序文言文对比阅读

《送东阳马生序》与《孙权劝学》练习

[甲]余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。……余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。(选自宋濂《送东阳马生序》)

[乙] 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学①!”蒙辞以军中多务。权日:“孤岂欲卿治经为博士②邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

(节选自《孙权劝学》)

注①当涂:当权。 ②博士:古时专掌经学教授的学官。

1解释下列句子中加点的字。

①录毕,走送之,不敢稍逾约走: ②尝趋百里外从乡之先达执经叩问 尝:

③蒙乃始就学乃: ④及鲁肃过寻阳 及:

2将下列文言语句翻译成现代汉语,

①以是人多以书假余。

②蒙辞以军中多务

3甲文是通过和两件事来反映宋濂求学经历的,

乙文则是通过 从侧面反映了吕蒙的学习效果。

4细读甲乙两文,谈谈宋濂、吕蒙两人的成功对你有什么启发?

参考答案:

1①走:路 ②尝:曾经 ③乃:才 ④及:到,等到

2①因此,人们多(愿意)把书借给我。

②吕蒙用军中事物多(为借口)推辞

3借书抄录:奔走求师;鲁肃的言行

4要想学有所成,必须不畏艰辛,虚心求学,刻苦读书;学习的起步晚了,只要坚持不懈,仍能取得长足的进步。

3 《孙权劝学》阅读题答案

先看孙权。

作为吴国之王,他能够关心下属,鼓励吕蒙要多学习:“卿今当涂掌事,不可不学!”语气比较坚定有力。当吕蒙找借口推辞时,他不急不恼,推心置腹地说:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。”

先声明要求他读书的目的并非使他弃武从文,成为书生,而是在博览群书中了解历史,从中汲取经验教训,增加自己的见识与才智,这种循循善诱的亲切语气已令人非常感慨。之后他又针对吕蒙所谓“军中多务”的借口,进一步开导,现身说法:“卿言多务,孰若孤?”这是明摆着的事实。

“孤常读书,自以为大有所益。”用自己的亲身感受来劝导吕蒙——读书大有益。

孙权丝毫未摆当权者的架子,不以威压的方式逼迫吕蒙去读书,这一番娓娓道来的谈话却更令人信服。他的谈话是亲切的,朋友式的,具有长者而非王者的风范。

再看吕蒙。读书使吕蒙的言谈大有智慧,所以鲁肃的语气重在惊叹:‘卿今者才略,非复吴下阿蒙!”吕蒙也仅说了一句话:“土别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”话中既有对鲁肃大惊小怪的不以为然,更有一种书中多阅历,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一种敬羡之情。

“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,鲁肃正是一个跳出庐山的旁观者,吕蒙读书的功效是通过他的话从侧面展现出来的,他的惊叹衬托出了吕蒙今非昔比的事实。而话中的“吴下阿蒙”又将吕蒙的过去与现在进行了一个纵向的对比,得出了“变”的结论,而吕蒙之“变”的核心正是“才略”的猛增。

鲁肃之所以主动与吕蒙“结友”,是因为鲁肃为吕蒙的才略所折服而愿与之深交,表明鲁肃敬才、爱才,二人情投意合。

4 与孙权劝学相似的文言文

《炳烛抄之明》出自汉·刘向《说苑》

晋平公问于师旷曰:‘吾年七十,欲学,恐已暮’。师旷知曰:‘何不炳烛乎?’平公曰:‘安有人臣而戏其君乎?’师旷日:‘盲臣安敢戏君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明;炳烛之明,孰与昧行乎?’平公曰:道‘善!’”

本文说的是师旷劝晋平公学习。与孙权劝学相似

翻译见/view/2354793fr=ala0_1

以上就是关于傅永发愤读书文言文翻译全部的内容,包括:傅永发愤读书文言文翻译、文言文阅读马仙琕、有友人与之书而不能答翻译是什么等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/3747956.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-01
下一篇 2023-05-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存