• 人民文学出版社的《十日谈》是王永年先生从意大利文直接译成的全译本。上海译文出版社的《十日谈》是方平和王科一由英语翻译过来的。要全译本选择王永年先生翻译版。译文相关(1)1958年,方平和王科一合译薄伽丘的《十日谈》出版,影响深远。(2)王永
    长颈鹿的资料2023-5-3
    280
  • 全译本即为全翻译版本的书籍。即完全翻译了文本。未完全翻译或部分删减后翻译的叫做删减本或删节本。有外文全译和古文(文言文)全译两种。全译本是相对于删节本而言,如果没有删节本,人们就不必强调是全译本了。翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)
    罗姆人2023-2-5
    170