距关,毋内诸侯,秦地可尽王也翻译距关,毋内诸侯,秦地可尽王也的译文

距关,毋内诸侯,秦地可尽王也翻译距关,毋内诸侯,秦地可尽王也的译文,第1张

距关,毋内诸侯,秦地可尽王也翻译 距关,毋内诸侯,秦地可尽王也的译文

“从风俗上讲,内无诸侯,秦地可为王。”翻译:守住函谷关,不让诸侯的军队进来,你就可以占领整个秦国的土地,做国王。这句话出自《史记·项羽本纪》“鸿门宴”一章,讲述了秦灭亡后,两支反秦军队的首领项羽和刘邦在秦都城咸阳外的鸿门举行的一次宴会。

摘自鸿门宴原文

楚有伯,项有傅也,苏有梁。张亮是沛公的人,项伯是晚上沛公的人。当他私下遇见张亮时,他告诉他一些事情,他想叫张亮和他一起去。他说:“不要死于他。”张亮说:“我要送沛公去汪涵。沛公有急事,死也要安静。”

进就好,告诉沛公。沛公大吃一惊,说:“这有什么办法?”张亮说:“谁是国王的计划?”岳:“秋生说我说,‘离关远,在秦可为王。’所以听听吧。”梁说,“你指望王的兵会是项王吗?”沛公默然,道:“不如固若金汤。你能做些什么呢?张亮说:“请告诉项伯,沛公不敢背叛国王。"沛公曰:"君安与项伯何干?”张亮说,“在秦朝,我和我的官员一起旅行。项伯杀了人,我官却活了。我很着急,所以很高兴告诉你。”沛公说,“哪个比国君好?"梁:"我比部长还长。”沛公说,“你替我叫进来,我得替我哥哥做点事。“张良储要项伯。项伯马上看到了裴公。沛丰一生饮酒,事关姻缘。他说:“入关时,秋不敢近。我做了官,封了国库,等着将军。因此,警卫将被派去防范他的偷窃行为。日夜望将军,怎敢违背!希望自己不敢贤惠。项伯答应了,沛公说:“跳蚤第一天一定要来感谢项王。”裴公说,“傩。”于是项伯第二天晚上就去军中,用沛公的话向项王报告说:“沛公未先攻破关中,你怎敢入关?今天,人们立下了汗马功劳,攻击他们,但他们是不公正的。因为运气好,所以遇到比较好。”王祥答应道。

翻译

楚国的左印相伯,项羽的叔叔,一直与留侯的张亮是好朋友。张亮此时正跟随刘邦。项伯连夜骑马赶到刘邦军营,私下见到了张亮,详细告诉了他,要张亮跟他走,说:“不要跟他们一起死。”张亮说:“我是汪涵派往沛公的人。现在沛公处境危急。逃跑是不守信用的,我得告诉他。”

张亮走进去,详细地告诉了刘邦。刘邦大吃一惊,说:“这该怎么办?”张亮说:“谁为国王制定了这个计划?”(刘邦)答道:“浅薄无知的小人劝我说:‘守住函谷关,不要让诸侯进来。秦国所有的领土都可以由你来统治。所以(我)听他的。”张亮说,“估计王的军队能抵挡项王的军队吗?”刘邦沉默了一会儿说,“我不如他们。我该怎么办?张亮说:“请告诉项伯,沛公不敢背叛王祥。”。”刘邦说,“你和项伯相处得怎么样?”张亮说,“在秦朝的时候,我和项伯有过一段恋情。项伯杀了人,我救了他的命。“现在有紧急情况,所以幸运的是他来告诉我。”刘邦说:“谁大谁小,他的年龄和你的年龄?”张亮说:“他比我大。”刘邦说:“请你替我请他进来。我得用我哥哥的礼貌来对待他。”张亮出去邀请了项伯。这时项伯进来见刘邦。刘邦献上一杯酒,祝福项伯,(并)同意做他的亲家,说:“我入关中,不敢玷污我的弹丸之地。我登记官员和人民,关闭金库(收集财物)等待将军的到来。所以之所以要派官兵守卫函谷关,是为了防止其他盗贼的进来和意外的变故。日夜盼着将军到来,怎敢造反!我希望你(向王祥)详细解释一下,我不敢忘恩负义。”项伯答应了,对刘邦说:“你明天不能不早点来,亲自向项王道歉。”刘邦说:“好吧。”于是项伯连夜离开,回到(项羽的)军营,把刘邦的话详细报告给项王。他趁机说:“刘邦不先突破关中,你怎敢进来?现在人家(你)立了大功劳还打他们,这不是义。不如趁机善待他。”王祥同意了。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/929294.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-07-28
下一篇 2022-07-28

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存