蝉这首诗的翻译是什么

蝉这首诗的翻译是什么,第1张

《蝉》原文翻译赏析,蝉全诗的意思

蝉像帽子上的流苏一样低垂,触角吮吸着清澈的甘露,声音从直直的舒朗树的枝桠间传播开来。

蝉离蝉远是因为蝉在高树上,不靠秋风。

[作者]: 永兴县文懿子虞世南,字伯施,汉族,余姚(慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。初唐著名书法家、文学家,政治家。隋炀帝时官起居舍人,唐时历任秘书监、弘文馆学士等。唐太宗称他德行、忠直、博学、文词、书翰为五绝(“世南...

[翻译]:

蝉像帽缨一样垂着触角吮吸着清甜的露珠,声音来自梧桐树挺拔的枝头。

蝉之所以传播的很远很广,是因为蝉生活在高大的树上,而不是依靠秋风。

[注意]:

①Rui:古代系在下巴下的帽缨下垂部分,与蝉头上伸出的触角形状有些相似。

②清露:纯露。古人以为蝉靠喝露水为生,其实是吸植物的汁液。

③流水声:指持续的蝉鸣声。

④疏:开阔、稀疏。 ⑤藉:凭借。

[赞赏]:

这是初唐名臣虞世南的咏物诗,充满了象征意义。句子写的是蝉的形态、习性、声音,也暗示了诗人高洁的性格和情趣,吟物的深层含义是吟人。关键是要抓住蝉的一些具体特征,找出艺术上的契合点。垂下,是古代官帽的领带和下垂带,也指类似帽带的薄嘴螓首。蝉用它美好的嘴巴吮吸露水,因为语义双关,暗示关颖的高级官员应该避免腐败和追求清廉。蝉生活在挺拔的梧桐树上,自然不同于那些在烂草烂泥里打滚的昆虫,所以它的声音才能优美洪亮。诗末说这完全是蝉“声高”的能力使然,并非秋风等外力所致。这些诗句的言外之意,其比喻的深意,无非是做官做人要挺胸抬头,德高气傲,这样才能说话响亮,获得广泛的声誉。这种崇高和深远完全来源于人格美的力量,不是靠见风使舵或者任何力量、关节、名望就能获得的。《咏蝉》其实包含了余士南的自教。作为唐贞观年间悬挂在灵岩阁的二十四名臣之一,他以博学、高洁的耿介闻名于世。他与唐太宗畅谈帝王的得失,能言善道,为贞观之治做出了独特的贡献。为此,唐太宗称他为“五绝”(德、信、博、辞、善书),并称赞说:“群臣皆如于世南,世人何以不理!”他从来不是带着一只巨鹰和一只老虎来的,而是带着一只不起眼的蝉。也可以看出他的谨慎和自知之明。

这首象征事物的诗,是唐代最早的咏蝉诗之一,为后世所推崇。表面上看,第一句“吊你的阴部,饮清露”,讲的是蝉的形态和食性。实际上,它用比喻的手法来暗示你显赫的身份和清廉的品质。蝉的头部有两根触须,形似官员系在脖子下的帽带;古人认为蝉住在高大的树上,只喝干净的露水,所以用“饮清露”来象征人的高尚品德。事实上,蝉是靠吸取植物的汁液生存的。他们在哪里只能喝露水?第二句“流出一株细桐”写蝉鸣。为什么连续的蝉鸣声是从梧桐树稀疏的枝叶里传来的?这是因为梧桐在古人眼中是一种高贵的、超自然的树。都说夫妻之类的鸟不栖息梧桐树。“君若任命贤者,梧桐生于东翼”。如果一个诗人把自己比作一只蝉,他的歌声将是非凡的。“通”前有“舒”,既让人觉得“刘向”好传,又与最后一句“秋风”相对应。“保持你的声音高,不被秋风吹”是整篇文章的点睛之笔,是上面两句话引发的讨论。意思是“蝉居高处,其声自然会传千里。”“这不是借助秋风,”沈德潜说蝉鸣其声,故尊其人品。“这支东西的名言,不仅仅是写场景,更是表达感情。是唐诗中最早的咏蝉,为后人所推崇。余士南是隋晨的一位老大臣。进入唐朝后,因其文采和德行受到唐太宗的高度重视。他生性孤傲,与诚实坦率格格不入,表现出内向、孤僻、深沉的个性。余世南用蝉来表示自己高大干净,会在没有任何依靠的情况下扬名立万。情景交融,非常和谐自然。这两个句子使用了隐喻。蝉声传千里,非秋风所及。这里突出的是诗人的人格美,表达了诗人对自己内在品格的热情赞美,表现出一种婉约的风度和魅力。读者可想而知,拟人化的蝉的清华清高飘逸之韵,极为巧妙。就像曹丕在《典论O》里说的那样,“不要做好臣,不要带着飞扬的气势,名声在后。”声音从很远的地方传来。《不经秋风》展现了一个高傲自负、踌躇满志的士大夫形象。蒲华《仆射诗》曰:“诗三百,比兴,唐人尚喜。同样的蝉鸣,余士南的‘远声高,非秋风’,是清华人语;罗的“他的飞行沉重地穿过迷雾,他纯净的声音淹没在风的世界”是一种需要的语言;李因的‘清心寡欲,彻夜空唱’是一句牢骚话,与比兴不同。”两者都是唐代的,都是以咏蝉来表达自己的愿望。两位作者虽然同样致力于比兴的寄托,但由于立场、经历、气质的不同,呈现出不同的面貌,形成了各具个性特色的艺术形象。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1440185.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-09-01
下一篇 2022-09-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存