关雎和蒹葭的翻译 关雎原文翻译
关雎的翻译
关的鸽子住在江边的一个小岛上。贤惠美丽的女人是绅士的好配偶。参差不齐的荠菜,从船的左右两边挑。那个美丽贤惠的女人想日夜追求她。但是我得不到,我日夜思念她。不断的思念让我辗转难眠。参差不齐的荠菜,从船的左右两边挑。又好又漂亮的女人,弹竖琴接近她。参差不齐的荠菜,选在船的左右两边。这位贤惠美丽的女人敲钟敲鼓来取悦她。
翻译贾加
河边芦苇青青,秋露化霜。合适的人在哪里?在河的另一边。逆水行舟去找她,路太长了。顺着流水找她,仿佛在水中央。
河边芦苇密密麻麻,早晨露水还没干。合适的人在哪里?在河岸的另一边。逆流向她走去,路险难爬。顺着流水去找她,仿佛她在水沙滩。
河边芦苇茂密,清晨露水未收尽。合适的人在哪里?它在水的另一边。逆水行舟,不进则退。顺着流水找她,好像她在水里。
关雎的原版
关鹤鸣的鱼鹰,伴着小河的小洲。美丽贤惠的女人是绅士的好配偶。
混合荇菜,从左到右打捞吧。美丽贤惠的女子醒来追求她。
追求得不到,白天黑夜总会想念她。龙小姐哟,叫人翻来覆去睡不着。
混合荇菜,从左往右挑吧。美丽贤惠的女人带着一对夫妇和一对夫妇来到她身边。
荇菜,从左往右拉吧。美丽贤惠的女人敲钟取悦她。
剑甲原文
白露变成了霜。所谓伊人在水一方。从它回来,路又堵又长。从那里游回来,就像在水中央一样。
白露还是绿的。所谓伊人在水。回去跟着走,路堵了。游回来,你就在水里了。
采摘,采摘,千年未至。所谓伊人在水。从这回来,路堵了,右拐了。从里面游回来,在水里游。