覆巢之下文言文翻译 覆巢之下文言文翻译及注释
《巢下》文言文翻译:孔融被判死刑后,朝廷内外都惊恐万分。当时孔融的儿子九岁,最小的八岁。两个儿子像以前一样在玩剪指甲,脸上没有一丝恐惧。孔融对使者说:“我希望罪责只限于我自己。两个儿子能保命吗?”他的儿子平静地说:“爸爸见过翻倒的鸟巢下面完好的蛋吗?”很快逮捕他们的人也到了。
覆巢之下的原文
孔融被接管,国内外都很害怕。最大的孩子九岁,最小的八岁。第二,剪指甲很尴尬。使者荣曰:“嵇之罪止于身,二子可得乎?”徐进说:“大人,你看到巢下有成品蛋吗?”还发现。
注:
答:逮捕,拘留,这里指被判死刑。
剪指甲:一种古老的儿童游戏。
是的:完全,完全。
冀:希望。
全:救(命)。
No (fǒu):传“No”表示疑问语气,是否可能。
这里用作名词,指逮捕他们的官员。
搜索:快了。
身体:身体,这里只指一个人。
搜索:快了。
罪止于身:但愿罪恶感只限于自己。意思是没有家庭成员参与。
复合词:助词,表示修辞语气。
所以:还是;还是。