山头斜照却相迎句中运用了哪种修辞手法山头斜照却相迎句中运用的修辞手法


山头斜照却相迎句中运用了哪种修辞手法 山头斜照却相迎句中运用的修辞手法

拟人用在“山头斜照而互迎”这句话里。本来夕阳是一个无情的东西,诗人却把夕阳拟人化,仿佛在欢迎他,从而表现了诗人开朗的心情和开放的心态,表达了诗人对生活的积极观察和他的哲学态度。

斜照却相迎的山源

山丘上斜斜的照片相迎,却出自“不听树声,不听叶声”二字。原话如下:

3月7日,胡莎路下雨,雨具先行,同行的都乱成一团,我没感觉到。天气晴朗,所以假装这样。

不要去注意那在森林里跳动的雨声,梅一边唱着长口哨,一边悠闲地走着。竹竿和草鞋比骑马还灵巧,有什么可怕的?一件雨衣的蓑衣,任凭风吹雨打,依然过着我的生活。

春风的凉爽,将我的酒唤醒,寒冷开始寒冷,太阳的山峰的太阳,但在时间满足。回望遇见风雨的地方,回去,对我来说,没有风雨,还是晴好天气。

翻译

3月7日,我在胡莎路上赶上了雨,带着雨具的仆人提前离开了。我们公司的每个人都感到很尴尬,除了我。过了一会儿,天气放晴了,所以我造了这个第一个词。

不要理会雨穿过树和树叶的声音,何不张开喉咙,平静地歌唱。拄着竹竿,穿着草鞋走路,比骑马还轻。让这场突如其来的雨吹吧。不要害怕!

凉爽的春风把我弄醒了,有点冷,但山丘初晴的夕阳迎接了我。回望风雨来时的萧瑟之地,我徘徊回家,无论风雨晴。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1023041.html

最新回复(0)