板桥杂记雅游翻译

板桥杂记雅游翻译,第1张

红桥游记文言文翻译 红桥游记的翻译

虹桥游记翻译:(一)出京师守淮门,沿小秦淮河北上。陡峭的岸崖高低起伏,形态各异,竹林郁郁葱葱,清澈见底,能映人。人们视水为园中的树石,深溪池塘盗映,满是四季美景。

乘船,沿河向西北走,在树林的尽头,有一座桥,它像一条哭泣的彩虹,在溪流中饮下,溢出光来;就像一个打扮得漂漂亮亮的美女在照镜子,寻找光亮。这就是人们所说的红桥。大多数游客去法海寺爬屏山堂,他们往往下船,选择步行,所以他们必须通过虹桥。红桥四周都是荷塘。七月荷花盛开,香气能飘到千里之外,所以来往的船只很多,可以说是一次愉快的游览。很多次往返城北门,都要经过红桥,四处寻找快感。

登上红桥,环顾四周,忽然徘徊叹息。心里悲喜交织,却常常说不出个所以然。王羲之和谢安登上邺城时的感叹,齐景公和晏子在牛山畅游时的悲伤,现在看来,他们也有冤屈。康熙元年六月十五日,我和右安、茶村、姬伯一伙人依法开唱。佑安接着加了一章,我跟着他一起唱。

唉,为什么要等到中年才用音乐陶冶情操呢?景与声,这是一段佳话。我和朋友相聚或分手,都不长久,好事不容易遇,所以虹桥这个名字可能会因为我们而流传后世,给那些追悼往事的人增添一些挥之不去的叹息,就像我今天一样。谁能肯定地说?

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1022959.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存