《念奴娇赤壁怀古》翻译全文

《念奴娇赤壁怀古》翻译全文,第1张

《念奴娇·赤壁怀古》的作者,原文及翻译赏析

念奴娇 middot《赤壁怀古》是宋代文学家苏轼的一首诗,是豪放词的代表作之一。这首词通过描写月夜江面上的壮丽景色,向古战场致敬,缅怀风流人物的才华、气度和功绩,一波三折地表达了作者对自己才华未得、成就未得、上司未得的焦虑和愤怒。

念奴娇 middot赤壁怀古

[作者]苏轼[朝代]宋翻译比较

滔滔江水向东流去,那些昔日的英雄已经一去不复返了。

老营西边,人们说是三国之战,赤壁之战。

石头乱穿空惊涛拍岸,卷起千堆雪。

气势磅礴的河山气如画,多少豪杰豪杰一次涌现。

回想周瑜的春风时代,年轻貌美的乔刚刚嫁给他,他英气十足。

手拿羽扇的一个白色人影迎面而来,谈笑间,敌人的战船烧成了灰烬。

我今天神游在战场上,我感受着一颗感受的心,过早地生出了白发。

人生如梦,洒一杯酒向江上明月致敬。

翻译

大江东去,把那些千古风流人物一笔勾销。千古英雄。在老营的西边,人们说三国的周瑜打破了曹骏的赤壁。陡峭的岩壁高耸入云,雷鸣般的海浪拍打着河岸,海浪像卷起了成千上万堆的雪。雄伟的山川如画般美丽,一时间涌现出许多男女英雄。那时候,周瑜的春风正春风得意,美丽的姑娘小乔刚刚嫁给他。他充满了英雄气概。手摇羽扇配黑丝绶带围巾,悠闲聊天谈笑风生,八十万钧如灰。今天,我徘徊在当年的战场上。我多愁善感,过早生出白发,真是可笑。人生如梦。举起你的酒杯,为永恒的月亮干杯。

后世的影响

为什么《念奴娇》中周瑜的形象和《三国演义》中的差别那么大?这是《三国演义》作者罗贯中为了美化诸葛亮而贬低周瑜,严重歪曲历史造成的。苏轼笔下的周瑜年轻有为,文采风流,美貌与繁华兼备,有儒将的风范,指挥果断,豪迈豪迈,历史上的周瑜意气风发,心胸宽广,年轻有为,是苏轼非常崇拜的英雄。《念奴娇·赤壁怀古》中的周瑜,才是历史上真实的周瑜。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1021253.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-03
下一篇 2022-08-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存