惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗翻译惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗的翻译

惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗翻译惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗的翻译,第1张

惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗翻译 惠子谓庄子曰吾有大树人谓之樗的翻译

蕙子对庄子说:“我有一棵大树,别人叫它臭椿”。这句话出自战国时庄周写的《逍遥游》。《逍遥游》被列为道家经典《庄子内篇》的第一篇,无论从思想上还是艺术上,都可以算是庄子的代表作。在作者看来,只有忘记事物与自我的界限,与自然融为一体,不受任何束缚地在世界中自由遨游,才是真正的“自由行”。

文章首先通过大鹏与雉鸡、学鸽等小动物的比较,阐述了“小”与“大”的区别。在此基础上,作者指出,无论是飞不好的野鸡和学鸽,还是能乘风飞到九万里空高空的大鹏,甚至是能逆风行走的列子,都不是自由的,从而引出并阐述了“人无我,神无势,圣人无名”的道理。

最后,通过惠子与庄子关于“有用”与“无用”的争论,说明一个人只有不被世人所用,才能“逍遥自在”。全文想象力丰富,构思新颖,瑰丽怪诞,无边奔放,字里行间洋溢着浪漫主义精神。

原文节选:惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之瓶。其大书肿而不在绳墨,其小枝卷曲而不在规矩,匠人不顾而立之道。今日话大无用,大家一起去。”庄子说:“我一个人看狸不行吗?跪拜,等候敖;东西跳梁,不争;于机辟,白白死了。今天老公的牛大如天上挂的云。这可以是个大东西,但它连一只老鼠都抓不住。今天,如果你有一棵大树,它是没有用的。为什么不种在什么都没有的农村,在茫茫荒野,四处流浪无所事事,躺在下面?不杀一斧,那些无伤大雅的人就没什么用了,他们就麻烦了!”

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/1002822.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-02
下一篇 2022-08-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存