河海不择细流 故能就其深翻译 河海不择细流,故能就其深意思
“河海不择细流,故能深。”翻译:江河湖海不弃涓涓细流,故能成就其深。这句话出自先秦时期李斯的《驱逐书》,是他送给秦王的一封奏章,目的是想让秦王取消驱逐令。
摘自《谏书》原文
对土地了解很多,对国家了解很多,对国家了解很多,强兵勇。是泰山拒土,故能成大;河水不择细流,故能深;国王能理解他的美德,因为他并不富有。故地无四方,民无异邦,四季皆美,鬼神庇佑,故五帝三王所向披靡。今天我们弃头投敌,客人却成了业内诸侯,让天下百姓都退不了西天,进不了秦。这就是所谓的“口兵偷食”。
翻译
听说地广了,粮食就多;国家大了,人就多了,武器精良的士兵就勇敢了。故泰山不拒土,故能高;河海不弃涓涓细流,故能成就其深邃;对建设王业感兴趣的人并不厌恶人民,所以他们可以展示他们的美德。故地不分东西南北,百姓不分外国,一年四季富庶,天地神灵庇佑,五帝三王无与伦比。人弃之以助敌国,拒客以奉诸侯,使天下贤士知难而退,不敢西行,以至于不能不入秦国。这叫“借兵器给敌兵,送粮食给贼”。