王珪咏汉高祖的翻译

鸡肉怎么炒好吃2022-08-01  10

王珪字叔玠原文翻译 王珪传原文翻译

王珏,名字叫轩叔。他淡定,淡泊,正直,安于自己所受的苦,不与人相左。当时唐太宗任命王珏为顾问大夫。唐太宗曾说:“群臣同心,国家才会稳定。虽然我不是英明的国王,但好在大臣们经常劝我改正错误。希望这能让世界和平。”

王珏说:“古时候,天子有七位谏臣,都因谏不被采纳而相继去世。现在陛下发扬了你的美德,采纳了我们这种野人们的意见,我愿意尽我所能帮助陛下。”王珏推崇至诚,采用善言,经常漏劝皇帝对他有利,皇帝更加信任他。

一天,王珏进来,看见一个美丽的女人在侍候皇帝。唐太宗指着她说:“庐江王不道德。他杀了她的丈夫,并把她作为妾。他怎么可能不灭亡?”王珏离开座位回答说:“陛下认为庐江王做得对还是不对?”皇帝说:“杀了一个人之后,就把他的妻子带走了,甚至还问我是对是错。为什么?”王珏回答说:“我听说去见郭,问百姓:‘郭公为什么灭亡?’老百姓回答说:“因为他能分辨善恶。”齐桓公说,'如果你这么说,他是一个明智的国王,但他为什么结束了?'老百姓说:‘不是这样的。郭俊知道这是个好主意,但没有采纳。他知道这是一件错误的事情,但没有停止这样做,所以他死了。现在陛下知道了庐江王灭亡的原因,而他的玛姬还在你身边,我想陛下认为这样做是对的。知道这是错误的事情(但继续做)就是知道什么是错的,但不停止做。”唐太宗叹了口气,非常欣赏他的话。

太常派祖用音乐教导宫中的乐师。由于这些乐师的技艺没有提高,孙潇多次受到皇帝的责备。王珏和文彦博异口同声地说:“孙潇是一个值得尊敬的人。陛下请他教女乐,也怪他。中国人不觉得皇帝太瞧不起文人了吗?”唐太宗很生气,说:“你们这些人都是我的心腹。难道你竟然依附于仆从来欺骗我,替别人游说?”颜博害怕了,道了歉,(但是)王爵不认罪。他说:“我曾经侍奉过前皇太子,我罪有应得。陛下,您可怜我的性命,任命我为要职,要求我忠诚有效。现在陛下怀疑我是因为自私。是因为陛下对不起我,我没有辜负陛下。”皇帝无言以对,羞愧难当,于是不再追究。

当时,王珏与凌轩一起辅佐朝政。太宗对他说:“请评价一下凌轩等人的才能,告诉我,谁比这些人更有能力?”王珏回答说:“我勤政报国,知道没有什么不在乎的,还不如凌轩呢。”我不如李靖,因为我才华横溢,才华横溢。上一部戏讲的很详细很清晰,我的思路也很恰当很公正。我不如彦博;要管理繁重的事务,什么事都要做,所以我最好穿周;我以谏为己任,耻君不如尧舜。我不如魏徵。至于攻击坏人奖励好人好事,厌恶邪恶,喜欢善与美,我和他们相比有一点点优势。“太宗称之为善。

《新唐书·王爵传》的原始文本

王珏,名字叫轩叔。优雅而正直的沈炼满足于他所遇到的,而不认同他。唐太宗被称为谏官。帝曰:“君臣同心,则海内太平。虽不知,幸诸侯对,天下平。”金爵说:“古时候,天帝有七个大臣,但是如果他们不劝谏,他们就会相继死去。今陛下开贤,收微臣之言,微臣愿不遗余力助陛下。”宣推诚善,凡存规益,帝益。

它天天见你,还有美女等着皇帝呢。帝曰:“庐江不好,贼夫取其室,何以不死?”爵退席曰:“陛下以为庐江为恶乎?恶?”皇帝说:“杀一个人,夺他的妻子,是在问我是对是错。为什么?”是的,我说:“当我听说的郭时,我问我的长辈,‘郭为什么会死?’曰:‘善也善,恶也恶。'公曰:‘汝子之言若德,何以死?父亲说,‘否则,郭俊的善不能用,他的恶不能去,所以他死了。今天陛下知道了庐江之死,她的姬还在,说明陛下认为是。知错就错,知错就不去。”皇帝礼貌地说道。

太常皇帝邵青祖孝孙被乐规授予宫中乐府,但伎不入,数得其所。宣与文彦博同进,曰:“孝,养贵士,陛下令教女喜,亦责之。简直就像是在世界上做一个高贵的学者!”皇帝生气地说:“你我都在心里,你却附在我身上游说作恶?”颜博害怕,谢罪,不肯谢罪。他说:“我有能力去皇宫,我应该为我的罪而死。陛下以命为荣,领导一个议会,对忠诚和效力负责。今天怀疑我私了,陛下要对我负责。我不对陛下负责。”皇帝默默惭愧,遂罢。

宣石和凌轩等于协助政府。皇帝说:“你说说凌轩等人才,你称谁为圣贤?”是的,我说“你若勤政报国,无所不知,我不如凌轩;且文武双全,出将入相,我不如荆;玩法详解,收银但是允许,我不如yeapower繁剧必推众,大臣不如周;以谏为心,耻不如尧舜,臣不如征。要动荡而清明,病与恶,善与善,我在几个儿子身上有很长的时间。”皇帝称善。(摘自《新唐书》)

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/989880.html

最新回复(0)