陈仲举言为士则翻译 陈仲举言为士则是什么意思
“陈仲举言为士治”出自文言文《陈仲举礼贤录》。原文翻译是:陈忠巨的言论被学者奉为准则,他的行为被世人奉为规范。陈忠巨刚上任时,有澄清世界的野心。他做张羽知府时,一到南昌就问徐儒子住在哪里,想去看望他。
主奏:“大家的意思是让府尹先去衙门。”陈忠巨说:“
周武王夺得世界冠军后,他甚至没有坐在垫子上热身。他先去圣人尚荣的住处拜谒。我以礼敬圣人,不进官家。为什么不呢?”
陈中举的话是师泽的原文
陈中举是一个学者,行为楷模,上车,有澄清世界的志向。却说太守到了,问许在那里,要先去看看。白澍:“一群好色的府王,不敢先入。”陈说:“的商业风格看起来很热情。我的礼貌有什么问题?”
注意事项:
陈中举:他叫范,他的名字叫中举。东汉桓末年,他被任命为太傅。
张羽:张羽县,首府南昌(今江西南昌县)。
男孩,字乃,东汉南昌人。他是当时著名的学者和隐士。他高风亮节,被誉为“南周高士”。
傅:太守的荣誉称号。
我怕:官职;