里社祈晴文阅读注释及原文翻译 里社祈晴文阅读注释及原文翻译是什么
1.注:这是一篇祈求神灵清空天空的文章。李,古代村镇祭祀土地神的地方。艺术:种植。秋天:丰收。元吉(Xi):平坦低湿之地。十天:一月。捋(lǐ):这是指用手指捋顺某物,表示暴风雨把谷穗打掉了。委员会:其余的。昏:昏庸。实:同“所以”。春秋感恩:指村民在春秋两季祭祀土地神。Kuang:给。尚:我希望。
2.原文翻译:人家很穷啊!生产的粮食和牲畜将用于使家庭富裕,但官员们把它拿走了。已被官员带走,百姓不敢怨恨。我希望能弥补眼前失去的收入,我期待今年的丰收,但是神灵又来惩罚我了。即将成熟的水稻被浇在潮湿的田野上,整个月暴雨不断,几乎所有的谷穗都被毁坏了。虽然现在已经无能为力,但对于一些没有被风雨冲走的零散米粒,还是有10%的希望。众神为什么不向天帝报告停止下雨?官员*,昏庸,看着百姓可怜没有怜悯和同情,而百姓则认为官员坏到不值得指责,所以不去指责。众神是明智而仁慈的。为什么他们要模仿昏庸官员的行为,而不是拯救人民,让他们活着?虽然人民愚昧无知,不能很好地服从和取悦上帝,但他们从来不敢忽视上帝的奖励,在春秋俱乐部献祭,如果他们在丰年。如果普通人得不到他们应得的食物,对上帝来说是不好的。那么,为什么上帝看不清楚呢?人的生命掌握在上帝手中。上帝不喜欢暂时在位的官员,很快就会有人接替他们的位置,而不是持续做下去。该说的不说,老百姓就心虚;知道人民的疾苦而没有怜悯和同情,还能和他们交朋友吗?请让诸神来决定吧!