孙思邈传文言文翻译

印信2022-07-31  5

孙思邈传原文及其翻译 了解一下

1.李,亳州人。我很尊重宣的博览群书,也极其擅长五礼。贞观末年,皇帝高宗被召至马州东宫崇贤阁,任前侍郎,但仍借御书阅读。虽然玄晶的风格是崇高的和不可侵犯的,他是勤奋的邀请,不避寒暑。马周和许都被推荐去扩展他的名声。丰初历迁西台,为馆学士。二年,累章为西太侍郎,兼太子右中卫,同事台道术,兼校对司列邵。外交部长张仁义,有与时俱进的能力,对曹世伟敬玄。任一开始建姓氏历,改表格,做历法等程序,努力工作,结果心脏病去世。尊重玄隐仁义的方法,选取多年经典,使之全面有序。自永辉以来,选拔了许多人,任用时,鲜知能干,而尊玄执选,世人称之为能干。预选有一万多人。每次你在街上遇到他们,你都不知道他们的名字。那些被审判的人,也就是那些说了陈那句犯了错误而被圣殿所负担的人,没有什么不同。人咸了,要记在心里,但也不敢欺负。在杭州参军的徐太宣当选。刚上任时,同僚张辉犯盗窃罪致死,太玄哀其母而晚年,于是为陈、惠下狱。战利品量少,得减死。太玄也是免官,十几年没调走。孝敬宣治,重赏,赐郑州四公参军。宣治是有口皆碑的,当了秘书,做了下级主管,又应聘王老师,更加注重自己的道德行为。崇玄欣赏,更是如此也。咸亨二年,授中书侍郎,其余不变。

到宣九举的选部,很多人附上。第三次结婚前后,都是山东士绅。赵与的合分,使台的要职,大都是他们家娶回家的。皇帝知道了,也不高兴,但还是不太露骨。宜丰元年,刘任命为刺史。鲁二年,吐蕃入侵,任轨先与不和,命镇守西部。我尊重宣的自立,我会给他一个扎实的演讲。高宗说:“仁若需我,我自去,你不能辞。”实际上,玄晶是洮河的总管,也是绥靖大使。仍止鄯善太守,领兵御吐蕃。且战,副将工部尚书审礼先锋击之。拜了贼,却狼狈而去。礼无所托,不在战。俄有诏留陕州守玄,并拜玄累以表病,乞医。徐志。皇帝见病情并不严重,指责他作弊,前后积弊,降他为衡州刺史。迁扬州都督府小史。淳元年卒,六十八。

2.翻译

李是亳州人。李博览群书,尤其精通五礼。贞观末年,皇帝高宗在东宫和马周推荐他,被召入崇贤阁,在那里参加学习,至今仍借御书学习。虽然李的秉性端庄严肃,神圣不可侵犯,但他勤于访民维权,不避寒暑。马周、许等人极力推荐和赞扬他。冯早年曾在西太舍人、馆任学士。

张二年,多次调任西太侍郎,兼任太子中卫、通东太三品、校对员邵。当时的外交大臣张仁义很有处理事务的才能,李就把本草的事务交给了他。张仁义开始编姓氏历,修改外貌、历法等规则,努力工作,最后心脏病发作去世。李沿袭张仁义的方法,多年主持考选,有条不紊地讲解选人用人。从永辉年间开始,候补官员逐渐增多,主持考试的人很少听说有什么称职的。当李主持考试时,全世界都称赞他的能力。每年参加考试的官员有一万多人。每次李在街上遇到他们,他都叫不出他们的名字。如果有人没有被选中投诉,他可以在他们的书判决书上口述错误,当场依法处罚自己,没有任何错误。当时人们都很佩服他的记忆力,没人敢骗他。有个候补官叫徐太宣,在杭州参军。他刚上任的时候,同事张辉犯了受贿罪,应该处死。徐太铉可怜母亲老了自首入狱和张辉同时收受赃物。张辉受贿次数减少后,要免死刑,徐太宣免官,十几年不准调官。李得知此事后,对大为赞赏,并提拔徐太宣到郑州参军。徐太铉因此一举成名。后来当了秘书,做了初级主管,做了御用老师,因人品高尚而被人提拔。李欣赏的大部分人都是这样的人。咸亨二年,封他为任中书侍郎,其余官职不变。

李长期在考选部任职,许多人都依附他。前后结过三次婚,都是山东士绅,在昭君与李结盟。因此,台湾省的大多数重要职位都是他的亲属和姻亲的家。皇帝知道后很不高兴,但还是没有公开批评自己的过错。宜丰元年,刘接替任刺史。第二年,出兵,刘与李不和。这时,汉武帝让李镇守西部边境。李认为不是一个有才能的人,所以坚决拒绝。高宗对他说:“如果刘需要我去,我就主动去,你不能拒绝。”最终,李被任命为洮河将军,兼任绥靖使、鄯善都督,率军抵抗。当战斗即将开始时,副将写刘为先锋,首先攻击。李听说贼兵来了,仓皇而逃。刘战死沙场,因为没有后援。圣旨下达后不久,李便留守在鄯善郡。李多次声称生病,要求回京治疗。皇帝同意了。入宫谒见皇帝后,检查他的病情并不严重。皇帝责怪他撒谎欺骗,加上之前的错误,将他降职为衡州刺史。不久调任扬州巡抚公署任巡抚。淳元年死,享年六十八岁。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/975685.html

最新回复(0)