《遣怀》杜牧

一库2022-07-30  16

遣怀杜牧全诗译文 杜牧的遣怀全诗是什么

那几天我穷困潦倒,在江湖上喝酒玩乐,放纵自己。我爱那能在手心里跳舞的纤腰,婀娜轻盈。扬州的十年放荡,看似一场梦,最后却只是在青楼楚馆里落得个“善变”的名声。

“发送”

杜牧[唐朝]

江湖携酒楼,楚人腰细掌轻。

扬州的十年,仿佛一场梦,一觉醒来,但在青楼女子这是一个善变的名声。

一个官员穷困潦倒。

楚腰:指美女腰细。韩非子第二把手:“楚灵王腰细,但全国饥民多。”

掌中之光:汉昭帝的皇后赵,“是光的,可以在掌中跳舞”(《飞燕传》)。

十年:三年一个。

青楼:用来指漂亮的建筑,也指妓院。

慈悲:慈悲。

升值

诗的前两句“落魄江湖携酒铺,楚腰纤细掌光”,是对过去扬州生活的回忆。“十年一梦扬州”,一句发自诗人内心的慨叹,看似突兀,实则与以上两句诗句相合。“十年”和“一觉”在一句话中是相对的,给人以“很久”和“极快”的强烈对比,可见诗人的深情。“赢了青楼名”——最后连你曾经暗恋的青楼都怪自己忘恩负义。“赢”这个词包含了苦涩、自嘲和悔恨。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/965507.html

最新回复(0)