宋史欧阳修传原文及翻译

天工开物作者2022-07-30  30

宋史欧阳修传文言文及翻译 宋史欧阳修传文言文及翻译节选

宋史欧阳修传文言:欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁孤苦,母亲郑,自结拜,亲学法律,家境贫寒,竟要画一本地学书。小小年纪,欧阳修就才华横溢,书读一遍就能背下来。到了成年期,更多的是一种性格,一种名声。宋行百年而作,文章之体裁,仍不止五季之学。我为你骄傲,我为你骄傲,我为你骄傲,我守旧,我卑微,我软弱。苏舜元,顺钦,刘凯,木秀之辈,咸且刻意,但不够浓烈。修好后,我在废书里得到了韩愈的唐代手稿,我读了很佩服。拼命搜,废寝忘食,就会想追。

进士,试南宫一号,升甲科,调西京升官。从之游到古文,论天下大事,与师友重叠,与梅同游,主张和为曲为诗,以文章名世。成,为亭子校勘。

翻译:欧阳修名叫永叔,庐陵人。在我四岁的时候,我的父亲去世了,我的母亲,郑石,保持着她的贞操,从未结婚。她在家亲自教欧阳修读书学习。因为家里穷,她只能用陆娣当笔在地上学写字。年轻时,欧阳修才华横溢,念念不忘读书。成年后更是出类拔萃,名声大噪。宋朝立国100多年了,但文章的风格还是继承了五代的俗套。文章措辞刻意,追求二元性,文风龌龊。学者多因循守旧,文章学识浅薄,格调低下。苏舜元、苏舜钦、刘恺、木秀等人都曾尝试过古文创作,并极力主张用古文来改变当时的文风,但都因笔力不足而未能如愿。欧阳修随叔父欧阳烨在随州工作时,在当地一李姓人家的废书篓里发现了韩愈的最后一部手稿《昌黎先生文集》。他看了之后很欣赏。于是他用心去寻求它的本质,以至于废寝忘食,决心追上他,与他并驾齐驱。

宋仁宗天盛八年正月,颜姝主持礼部考试,欧阳修名列第一。三月,崇文堂以甲子科举第十四名,被选为甲子进士,被任命为西京提举官。这时,欧阳修开始和朱茵交朋友,一起写古文,讨论时事。他们是彼此的老师和朋友,他们也和梅交朋友,一起吟诗作对,一起唱歌。从此,他们以他们的文章闻名于世。欧阳修回京朝后,升任关哥校勘。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/963728.html

最新回复(0)