司马光勤学文言文译文 司马光勤学文言文翻译及原文
司马光是宋哲宗时期的宰相。他曾主编《资同治鉴》,是当时的名臣。年轻时,他担心自己背诗背书作应对的能力不如别人。大家一起研究讨论,其他兄弟早就背过了。他去玩了,休息了,但他一个人努力学习,直到能熟练地背诵它们。
他自己说:“如果你在阅读中有很多力量,你将获得长期的结果。他精读、背诵过的书,将终生难忘。时间久了,我读遍了所有的古籍,见多识广,记忆牢固。”他说:“不背诵就不能读书。当你骑着走着的时候,当你半夜睡不着的时候,把你读过的文章背出来。想一想它的意义,收获会更多。”
原文:司马光,宋哲宗宰相,《资同治鉴》的主编,有一段时间是有名的大臣。他小时候记性不好,哥哥们都学会了背诵和游泳,却不能一个人出门。一旦他们可以讽刺和背诵,他们已经是。自言自语:“付出更多努力的人会获得更多成功,但他们一辈子都不会忘记。”龙,读古书,博览群书,胸怀大志,曰:“书必背。或者马上,或者半夜不睡觉的时候,背课文,想它的意思,得到更多。”
司马光的勤奋好学来源于宋珠熙《三朝名臣言行录》。作者朱的性格是阴暗的,他的名字也是阴暗的。他是惠安、惠翁、考亭先生、云谷老人、沧州患病老人、牛翁,南宋徽州婺源(今江西婺源县)人。19岁进士纪,曾担任镜湖南路占卜师。在鲍文馆为官期间,他申请圣旨,惩治汉奸,成绩卓著。南宋著名理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽派代表人物,人称朱,是自孔孟以来最杰出的弘扬儒学的大师。