秦时明月汉时关全诗翻译 秦时明月汉时关全诗翻译大全
秦岳明,韩世冠全诗翻译:仍是秦汉明月边关,镇守边关,御敌激战,夫君未归。如果龙城飞将军李广还在,匈奴绝不会让他们在南方放马过阴山。唐代王昌龄《塞外》诗。这是一首边塞诗,哀叹战乱不断,国家缺少好的将领。用通俗的语言,唱出豪放豁达的主题,气势流畅,一气呵成。
《出塞》原文赏析
仍然是秦汉时期的月亮和边关,敌人和敌人打了一场持久战。如果攻龙城的卫青和飞将军李广今天还活着,匈奴人就不会被允许南下阴山花马了。
给…作注解
但是:只要。
龙城飞将:汉代卫青霍去病传。元光六年(前129年),卫青为骑车将军。出上谷至笼城,斩数百人。笼,颜师古注:“笼”与“龙”同。龙飞将指卫青奇袭龙城。
其中,有人认为龙城的飞将是指韩非将军李广,龙城是唐代的吕龙城(吕龙城是汉代李广练兵的地方,在河北喜峰口附近,是汉代右北平郡的所在地)。在他的一生中,李广大部分时间都在与匈奴作战,防止他们掠夺边境。这里指的是骁勇善战的将领。
老师:订购,制造。
胡:指外国骑兵入侵大陆。
度:过。
阴山:位于今天的内蒙古中部和河北北部。