魏王欲攻邯郸文言文翻译 魏王欲攻邯郸原文翻译
“王巍欲攻邯郸”出自文言《反其道而行之》,有如下翻译:
王维计划攻打邯郸。季梁听说后,中途返回。他来不及舒展衣服的褶皱,洗去头上的灰尘,就去找王伟,说:最近,我回来的时候,在路上遇到一个人,开着他的车往北走。他告诉我,我想去楚国。我说,你既然要去楚国,为什么还要北上?他说,我的马很好。我说,马是好的,但不是去楚国的路!
他说,“我的旅程花费很多。我说,虽然路费高,但这不是去楚国的路。他补充道:我的司机很会开车。最后我说,越好,离楚越远!现在国王的一举一动都想建立霸权,一举一动都想在世界上获得威望;但是依靠魏国的实力和精良的军队攻打邯郸,为了扩张地盘和扬名立万,做的越多,离自己的事业就越来越远。这和那个想去楚国却去了北方的人不一样吗?这是相反的。
原文
魏要攻打邯郸。季梁听了这话,转身离开了大路。他没有放弃他的衣服和灰尘。他去见国王,说:“今天,当我来的时候,我看见一个人在大队伍里,我把他赶到了北方。我告诉他,‘我想要我想要的。’大臣:‘国君之楚,将为北?岳:“我的马好。”
大臣:‘马虽好,此非楚之道。’岳:“我用得多。”大臣:‘虽用之甚多,非楚之道。’曰:“吾皇者好。”数字越好,离楚越远。今王动欲为霸主,信天下,恃其王国之大,兵之精锐,广袭邯郸以尊其名。国王移动得越多,他的耳朵就离得越远。最远到楚和北行。“这个所谓的对立面。