《北冥之鱼》的翻译全文如下:
北海有一种鱼。它的名字叫昆。坤量千里。变成一只变化鸟,它的名字叫彭。彭回来了,真不知道要走几千里;当它上升和飞行时,它展开的翅膀就像天空中的云。这只叫彭的鸟随着汹涌的海浪向南海迁徙。
南方的大海是一个天然的大水池。《齐谐》是一本专门记录奇怪事情的书。上面写着,“鹏鸟迁徙南海,翅膀拍打水面,兴起三千里浪。海面上突然刮起的一阵风盘旋上升到90,000英里空的高度,并随着六月的强风离去”。春天,林泽的元叶上蒸腾漂浮的雾气就像奔马的雾气,低空里的尘土是大自然中各种生物的气息造成的。天空空好蓝,这是它的真实颜色吗?还是太远看不到尽头?彭是俯视高度空,但也不过如此。
另外,如果水沉得不深,它就没有力量浮起一艘大船。如果在法庭的低洼处倒一杯水,那么一株小小的芥菜草也可以作为它的小船;而且杯子粘不上是因为水太浅,船太大。风积聚的力量并不强大,用它巨大的翅膀也不够强大。所以鹏鸟飞了九万里,强风在它下面。然后它随风飞翔,载着没有任何力量阻挡它的蓝天,然后它像现在一样飞向南方。
蝉和小灰雀嘲笑它说:“我从地上迅速起飞,撞到榆树和檀香树的树枝上。经常飞不起来,落在地上。我为什么要往南飞到九万英里的高度?【/k0/】去迷茫的农村,可以三餐往返,肚子还是饱的;要去百里之外,要准备一整夜的干粮;千里之外的旅行,食物要在三个月前准备好。蝉和灰雀这两个小东西懂什么!小智慧赶不上大智慧,短寿命比不上长寿命。
你怎么知道是这样的?早晨的菌类不知什么是阴郁,寒蝉不知什么是春秋。这就是短暂的人生。在楚国的南方,有一棵叫鬼神的大树,把五百年当春天,五百年当秋天。古时候有一棵古树叫大春,把八千年当春天,八千年当秋天。这就是长寿。不过彭祖还是以长寿著称。人家跟他比不可悲吗?
商汤问脊柱的是这样的:“在北方没有植被的地方,有一片深海,那就是天池。”。有一种鱼,背在千里之外,谁也无法知道它有多长。它的名字叫鲲,还有一种鸟,叫鹏。它的背像山,翅膀像天边的云。
彭奋起飞翔,拍动双翼,急速旋转向上的空气冲向九万里空的高空,穿越云层,载着蓝天。然后向南飞,打算飞到南海。讥诮者嘲笑它说:‘它要飞到哪里去?我竭尽全力跳起来飞,但只有几英尺高,我就掉了下来,在蒿丛中盘旋,这是我飞行的极限。“它要飞到哪里去呢,”“这就是小和大的区别。
所以,那些够得上官位的聪明人,那些品行符合一个村民意愿的人,那些道德能让君主满意的人,那些能力足以取信于一国百姓的人,都是这样看自己的。宋訾荣嘲笑他们。全世界的人都夸他,所以他不会更努力,全世界的人都批评他,他也不会因为这个更沮丧。
他清楚地划定了自己和其他事物的区别,分清了荣誉和耻辱的界限,但也仅此而已!宋对整个社会从不急于追求什么。即便如此,他还是没能达到最高境界。烈子能开时尚界的车,真的是又轻又好看,十五天后才回来。列子从来不急着寻求幸福。虽然他这样做没有走路的劳动,但他仍然有所依靠。
至于遵循宇宙万物的规律,把握“六气”的变化,漫游无尽的境界,他还靠什么?所以道德修养高尚的“至尊者”才能达到无我之境。精神世界完全超脱的“神人”,心中没有功名和事业,思想修养完美的“圣人”,从不追求功名和地位。