鹿柴的翻译
柴璐的翻译是这样的:在幽静的山谷里,看不到一个人影,却能听到人们隐约的交谈。夕阳回到山林,也在山林深处投下自己的影子,再一次照亮黑暗的青苔。
欣赏柴璐
《柴璐》描绘了山区的日常景象。没有人空沉默,夕阳依旧挂着,青苔又在发光。这本书是山里的日常场景,日复一日。但在诗人的描写中,却表现出一种超越重复的日常生活的禅意。前两句“空山中不见人,然而我却觉得听到了声音”,意思是空幽静的山谷中有微弱的声音,却不见一个人。这说明山谷里森林密布,即使在无人居住的山谷里,也能隐藏自己的身影。林箐的声音最先发出,所以在安静的环境中,一个人更容易意识到自己。最后两句“那里的阳光,进入一片小树林,从青苔中回照于我”,用夕阳坠入深林暗苔的意象,在幽深静谧的意象里投下一抹暖黄色的光斑,再回到现场只一瞬间。夕阳后的长夜,在诗的余味中透露着寒意。
柴璐的原文
柴璐
空山里看不到一个人,但我想我听到了一个声音。
夕阳的影子照进了森林深处,苔藓上的景色令人愉悦。