后汉书·赵憙传注释

未在网络上注册2022-07-16  19

后汉书赵憙传翻译注释 后汉书赵憙传翻译注释解析

1.《后汉书·虞照传》原文:

虞照的名字叫柏杨,南洋人。没什么节操。我弟弟被别人杀了,他没有孩子。他在生命的第十五天就死了,他一直都在报。是带兵交朋友,然后是报复。所有的敌人都生病了,没有一个是分开的。因人之病而杀,不仁,必释。顾秋说:“如果你是曹若剑,你离得很远。”新起点即位,乃李最著名的舞蹈家,占据了城池,新起点派了一个纵队。包利将军拒绝投降。赵,一个孤苦伶仃的孙,笃信信仰,重新做人,以肯降而著称,不肯降。贾不到二十岁,经人介绍,就是除了当郎中,还做了些偏将军的事,好在黑暗中跳舞,李便降了。光破搜,城,造,战功,中郎将拜,立功。邓丰反叛南阳。他表达了对善良的渴望,几封遗书谴责了他。然而,因为他与冯合谋,皇帝怀疑他。战败时,皇帝得到了皇帝的一封信,却大吃一惊,说:“虞照真是一位长者。”拜怀。李子春,李子春姓,第一个作恶,既胆大又狡猾,受人之害。下了车,听说二孙子杀人还没发现,就是穷被强奸了,所以考了子春,二孙子自杀了。首都有几十个申请人,但他们不听。赵的病快好了,车夫来到国王面前,问他想说什么。王曰:“今日苏、李子纯犯了罪,吾欲杀之,特乞饶之。”皇帝:“当官守法,法不可废,为所欲为。”王五福没说什么。2008年,他搬到平原去当太守。平原贼多,与郡斗捉之,斩其帅渠,余者千人坐。我说:“恶必自止,但一切都要移至郡县附近的京师。”由此,皇帝得知了颍川和陈留的位移。所以他举起他的正义的行为,结束邪恶的行为。青州后,蝗侵平原而死,百姓唱之多年。二十七年,太尉,赐爵关内侯。南可汗做诸侯的时候,乌桓和鲜卑一起来入朝,皇帝命他守边务,以为是长治。修建的前五年,皇帝有幸看了病。开车去起重机那里。八十四岁时。我只是在等待。

2.翻译:

虞照名叫柏杨,南阳县人。我从小就有节操。当他的堂兄被杀并且没有孩子的时候,虞照才15岁,他一心想为他的哥哥报仇。于是他练武器,和客人交朋友,然后去报仇。而且他的敌人都有病,没有人反抗他。虞照认为因为疾病而杀人复仇不是一个仁慈的想法,所以他放弃了,暂时离开了。对你的仇敌说:“你若好了,就当远离我。”重新开始即位,乌银县成为李最得宠的城市。再立新功,遣将军降李,李不从,曰:“闻赵宛人,有孤孙,素以正直著称,愿降之。”重新开始招募虞照。虞照还不到20岁。被传唤后,被任命为郎中,代理总务。当他被要求去武隐,李投降了他。吴突破王勋、王毅,受伤立功。回来后拜为中郎将,被授予战功称号。邓丰在南阳造反时,虞照一直与邓丰交好,多次写信给他,苦口婆心地指责他,而造谣者则诬告虞照与邓丰合谋,令皇帝生疑。邓丰失败时,光武帝搜到虞照写给邓丰的信,大吃一惊,说:“虞照真是长者。”后来当了怀县知府。起初李子春李子春氏充当邪灵,暴虐之国掠夺兼并,百姓苦不堪言。虞照一到他的岗位,就听说他的两个孙子杀了人,但没有查清楚。他千方百计打听奸情,逮捕折磨李子春,两个孙子自杀。几十个人在北京替他求情,都不听。当时,王召的刘良病重,生命垂危。光武帝亲自拜访王召,问他有什么话要说。王召说:“我和李子春一直是好朋友,但现在我犯了罪。我怕虞照想杀他,我愿求他一命。”皇帝说:“官员守法,法律不得歪曲。你还想要什么?”赵没有再说话。就在这一年,虞照被提升为平原太守。那时,平原上有许多小偷。虞照和各县攻击和追捕他们的领导人,成千上万的其他人受到牵连。虞照写道,“恶人应有恶报,可移至京郡附近地区。”皇帝听了他的建议后,把他们都迁到了颍川和陈留。所以他提拔和推荐那些有正义行为的人,杀死和锄掉恶人。后来青州发生蝗灾,蝗虫入侵平原县边界就会死亡。这片平原年年丰收,人们称赞它。二十七年,授太尉官职,封关内侯。当时南单于为诸侯,乌桓、鲜卑来朝修,皇帝命虞照负责边疆事务,意欲作长远打算。中华人民共和国成立第五年,虞照生病,皇帝亲自去看望他。病逝时,皇帝已奄奄一息。八十四岁时,我被称为郑侯。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/759941.html

最新回复(0)