“jiǒng”的意思是“Kuso”(日语“粪”)。起初,它的意思是教游戏玩家如何“认真地玩坏游戏”。后来通过台湾省传入大陆,经过亚文化的改造和推广,逐渐演变为“恶搞”。)
单独使用时,类似于“晕”、“雷”、“汗”、“我服了你”等表情。然而,事情绝非如此简单。“囧”字是中国具象形体、颜字形体、火星体(脑残体)的缩影,形象地突出了极端扭曲夸张的表现手法,具有“尴尬而尴尬”、“明亮而明亮”等谐音的丰富意境。称之为“取笑无厘头”、“炯神独大”。还有“炯rz”等其他变形。