兄弟,我只能说你太调皮了,这种问题也带到历史领域。好了,话不多说,上菜就好。
很多人其实不太明白唐伯虎所说的秋香,只是做了几副对联休闲娱乐。传春哥真的会被折磨到吐血吗?其实道理没那么简单。后来我专门咨询了讲粤语的广东朋友。原来是这样的:
粤语的最初版本是:
“你铲泥种树,你的池塘里全是鲭鱼。鱼熟饭绞,你妈是新厨子。”
而整段文字的作者是香港天才文化代表詹姆斯·王家卫,经典名曲《笑傲江湖》的作者詹姆斯·王家卫。
原诗句的字面意思是:全家一起铲泥种树。你的池塘里有许多鲭鱼。鱼熟了,你奶奶在做饭,你妈妈自己在做饭。
从字面上看,没有太大问题,但实际上,每一句话都有粤语骂人的谐音:
“山甲铲”的意思是全家都死了,这一点我们在很多港片里都能看到或听到;
“池塘”与“祠堂”谐音,“多民渔”与“多九渔”谐音。意识是机器是多余的,影射的不是男人,是女孩的门;
“麻花金属片”与“麻花烦”谐音,意为好机器麻烦;
《你的老母亲Xi》中的“Xi”与“雀”谐音,意为N、M、b
难怪唐伯虎说完,川哥气得吐血。不是没有原因的。
但是我们看的版本都是普通话,难免会因为一些众所周知的原因把原来的谐音字调和起来,让我们有点奇怪。