被邀请的谢在《史记·老子列传》中被告知,老子晚年出关,“不知其终”。道士充分利用,创造了一个故事,说老子下西洋,到了印度,教佛等印度人,一共29个弟子。这种说法的言外之意是,佛经的教义只是老子的外来变体。
到了三四世纪,对佛教的认识也更进了一步。当时人们认为佛教很像道家哲学,尤其是庄子哲学,而不是道家。佛教作品往往用道家哲学的概念来解释。这种方法叫做“格一”,即以类推法来解释。当然也不会准确,很容易导致曲解。于是到了五世纪,翻译佛经的数量迅速增加,于是决心不举一反三。然而,五世纪的佛教大师,甚至来自印度的鸠摩罗什,仍然继续使用道家术语,如“存在”、“有所为”、“无为”来表达佛教概念。这不同于类比解释。后者只是文字表面上的相似,前者所用的文字与其思想有着内在的联系。因此,从这些作品的内容来看,作者对道教术语的继续使用并没有造成对佛教的误解或曲解,而是导致了印度佛教与道教哲学的综合,导致了中国佛教的建立。
必须指出的是,“佛教在中国”和“佛教在中国”并不一定是一回事,因为佛教中的一些教派规定自己只遵守印度的宗教和哲学传统,与中国没有接触。比如象宗,又名唯识宗,就是一个例子。香宗是玄奘传入中国的,像香宗这样的教派只能称之为“中国的佛教”。他们的影响仅限于少数人和很短的一段时间,没有进入广大知识界的思想,没有对中国的精神发展起到作用。
“中国佛教”是佛教的另一种形式,它与中国思想相结合,并结合中国哲学传统而发展。佛教教义和道家哲学有一些相似之处;道教和道教的相互作用产生了禅宗。禅虽然是佛教,但同时也是中国的;禅宗虽是佛教的一个宗派,但对中国哲学、文学、艺术的影响是深远的。
随着佛教传入中国,大乘、大乘的经文都有翻译,但只有大乘在中国佛教中获得了永久的地位。大乘佛教对中国人的影响最大,是因为它的宇宙之心的观念和否定的形而上学方法。
当时的思想家看到或感觉到佛教讨论的中心问题与道家讨论的类似,突出了“有,无”二字。深入分析后,他们知道这是相似的,在某些方面是肤浅的。但是,当道家把“无”称为“超越象”,佛教把“无”称为“无”的时候,真的差不多。
还有一个真正的相似之处:佛教这个教派使用的方法和道教的方法相似,用这种方法得到的结果也差不多。这种方法使用不同层次的讨论,一个层次上的语句会立即被更高层次的语句否定。庄子的《万物论》也是用这种方法,也就是上面讨论的方法。
如果否定一切,包括“否定一切”的否定,也能达到庄子哲学中同样的境界,即忘记一切,甚至这个“忘记一切”。这种状态被庄子称为“坐忘”,被佛教徒称为“涅槃”。
嗯,我只能在这里闲扯。让所有看客自己下结论。仁志会邀请你的!