这是不对的。事实上,许多日本名字在翻译时会让人觉得粗俗,听起来非常不雅。
你看过地下交通站吗?里面有个日本的信夫太君。
事实上,野寺这个姓氏不是中国发明的,日本有一个。
野尻在日语中读作のじり(nojiri。在日语中,Ji的意思是结束和终结,所以这个名字应该从字面上理解为“荒野的尽头”。
但是如果你翻译出来呢?意思是屁股,字面意思是“野驴”。不好意思,这个姓有什么含义吗?好吃吗?
再比如创造了哥斯拉的日本人。你知道是谁吗?
本多忠刻。
在日语中,Shiro Pig读作いしろう(ishiro).这个名字是日语“海”(ӓ)+"Shiro)(
翻译一下,如果你叫猪3和猪4,你觉得好听吗?你觉得这个意思可以接受吗?
总之,看几个日本名字就知道日本有很多奇怪的名字。