这首诗出自的的《于》,意思是即将灭亡的故国,不忍回首,又不忍追忆。
具体原文如下:
春秋的月亮是什么时候?你对过去了解多少。
昨夜小楼又起东风,故国不忍回首。
玉雕柱应该还存在,但朱妍改变了它们。
你能有多少悲伤?就像一条向东流的河流。
此词写于李煜回宋后第三年左右。言语中透露出毫不掩饰的故国思想,据说这也是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。然后,就相当于李煜绝望的话语。
所有的话都有问有答;从问天、问人,到问自己,作者的忧郁贯穿始终,形成了令人耳目一新的审美效果,通过悲伤中激动人心的基调和曲折流动的艺术结构。
诚然,李渔的故国思想未必值得同情。他的怀旧往事,离不开“雕栏砌砖”的帝王生活,离不开朝夕偷情的宫廷秘事。但是这幅著名的杰作在艺术上是独一无二的:
《春花秋月》很美,但作者恳切地希望它早日“死去”。小楼里的“东风”带来了春天的信息,却反而引起了作者“难以承受的遗憾”的慨叹,因为它们都唤起了作者在异国他乡做囚徒的感受,是对作者从被珍珠环绕、烹金烹玉,到做一个唱长歌、痛哭流涕的囚徒的心境的生动而深刻的描写。
“一江春水向东流”这句话是以水比喻悲伤的名句,含蓄地表现了悲伤的无穷无尽。与之相比,刘禹锡的竹枝词“水流无限似侬愁”,有点过于直白,而秦观的《江城子》“使江边满是泪,流不尽,愁不胜愁”,走得太远,反而削弱了感人的力量。
可以说,李这个词在引起广泛共鸣,很大程度上是因为结束语中充满了富有感染力和象征性的隐喻,使得这种忧郁既直观又抽象:作者并没有明确写出他的忧郁的真正内涵——对过去奢侈生活的怀念,而只是表现出它的外在形式——“宛如一条向东流的河流”。这样,人们就很容易从中获得某种精神上的共鸣,并用它来表达自己的类似感受。人的烦恼虽然内涵不同,但都可以有“恰似一江春水向东流”的外在形式。因为“形象往往大于思想”,李的词在产生了广泛的共鸣并被流传千古。