在那个皎洁的月夜,仰望明月,人们会情不自禁地想起往事。
这句话出自南唐李煜的《于美人春花秋月何时了》。
作者介绍:
原文:
春秋的月亮是什么时候?你对过去了解多少?昨夜小楼又起东风,故国不忍回首。
玉雕柱应该还存在,但朱妍改变了它们。你能有多少悲伤?就像一条奔流的河流。
解释:
今年的时间什么时候结束?我知道多少事情都过去了!
昨晚,春风又刮到了小楼。在这明月当空的夜晚,我怎能忍受想起故国的痛苦?
玉雕的栏杆台阶应该还在,只是我怀念的人老了。
问我心中有多少忧愁,就像这无尽的春水滚滚东流。
含义:
这个词表达了作者对故国深深的怀念。这个词是生命的哀歌。作者通过对比生命的永恒性与无常性的尖锐矛盾,表达了亡国之后生命陨落空的悲哀。词的整个语言清晰、凝练、优美、清新,有问有答,从问天问人到自问自答。通过悲凉中激荡的基调和曲折流动的艺术结构,作者的忧郁贯穿始终,形成了令人耳目一新的审美效果。