海南大学日语专业

凌豹姿2022-07-05  25

大家好,作为一名上岸21年的海南大学日语翻译专业研究生,我想和我的一些同学分享一下我的备考经验,希望能对那些准备报考海南大学的同学有所帮助。主要分为三部分:择校原因及院校优势、备考计划及经验、考研经验回顾与反思。

择校原因和院校优势。

首先,海大是一所211和双一流的院校,对很多人(包括我)来说都是很有吸引力的。

然后,海大日语考研也不是太难。尽管历年笔试分数都很高,但给出的题目绝对不算太难(一起上岸的同学因为种种原因没有通过N1),这至少说明很多人在做好充分准备后是可以达到目的的。

第三,上海大学日语系绝对有能力。全国一流学科很少(985院校除外,好像是日本一流学科)。考完之后你会发现有很多大牌,导师都很好,有的还很佛。

第四,海大很护志愿。听说今年(22年)海大除了一个学院外,都不接受外转,考试和录取都是公开透明的,没有任何歧视。不管是盘问,还是双非缘起等。,他们是平等对待的。

第五,环境气候好。大部分时间,气候很温暖,我很怕冷。所以我个人觉得海南的气候很好。冬天期末考试完了,可以出去穿短袖凉鞋在沙滩上晒太阳了。不过我要注意防潮,准备厚衣服。有时候会冷。

准备计划和经验

一般从大三下学期开始备考。越早越好。如果四月份开始,时间会很充裕。下面介绍一下分科备考的计划、参考资料和经验。

在这里提醒一下,海大考研成绩在官网报名上公布的很晚,需要在海南省的一些官网上查询成绩。如不清楚,请及时与海大外院相关部门联系。

23翻译硕士日语

该科目主要考察基础日语能力,总分100分。在我的印象中,试卷内容是:平假名词汇注音、外来词翻译、语法选择、日汉(两篇)、汉日小翻译(两篇)、作文。

这个科目要从头到尾备考,因为是基础。以后可以减少任务量,但是不要打断。

推荐书目:

优先考虑N1N2红蓝书、专八词汇和N1N2真题;

语法的细节可以在皮锡庚的《新编日语语法教程》中找到。

基础语法甚至可以在淘宝上搜索“高中基础日语的总结与练习”;

日语作文推荐《日语演讲作文30例》;

如果有能力拿到历年真题最好。

(边肖提示:可以去淘宝搜索店铺购买真题:初心品牌店铺,搜索机构名称)

单词语法:

一开始的计划是每天背一定页数的N1和N2红皮书的单词和语法,大约40天。背完之后,复习找题,快速做完,然后反复背诵复习错题,因为很多都是大家在准备N1考试的时候就已经背好了的。不要40天每天想几个单元,40天背下来就行了。那样的话,背完就忘了。备考结束后,每天或多或少要继续复习和背诵,扩大词汇量,丰富表达,但任务量可以减少。

两个小翻译:

跟着翻译基础复习是好的,但是你需要知道常见文体的格式,比如电子邮件,信件等。另外,还会有小说翻译,内容不长,但是你要注意一些细节的表达,日常用语,拟声词,惯用句。

构成:

我问了考研22年的同学。22年的题目是“有趣的运动”,21年是网络课程。作文字数要在800左右。备考的时候用了“日语演讲作文30例”。每次看完之后,我都要记住一些表达来分析他的想法。由于不擅长写作文,我看了一篇作文就写了一篇作文分析他的思路,逐渐总结成模板和套路。作文不需要艰深的词汇和语法,但需要思路清晰,表达准确,错误少。有真题的话可以每周练习一个真题,推荐看朝日新闻的天盛方言。没时间又不想写的时候,可以找一些话题,构思自己的思路,想想写的时候会不会遇到一些不熟悉的表达,然后全部记录下来。此外,历届作文题目与NMET日语历届作文题目有很高的重合度。

39日语翻译基础

该科目总分150分,其中两个翻译成中文,两个翻译成中文。时间不紧,肯定不可能全部拟好。但是,有充足的时间构思翻译的内容,内容倾向于政治和经济。难度大概是三招。建议用三招练习,每天做一个中文翻译。日语翻译和日语翻译中,练习比较偏,比如商务格式,法律条文,诗词,可以跳过。

参考书目和信息:

三练、人民中国、微信官方账号(与天盛仁宇、NHK)。

日语初学者联盟会参加日语专业的考研,重点是天盛仁宇,NHK,日经等日本本土资料的日语学习。个人账号,不隶属于任何公司或组织。813篇原创文章

微信官方账号

准备计划:

每天一篇中日和一篇日汉翻译,300~500字左右,可适当增加。译文最好与原文一致;我每天都要把规定页数的三个练习看完,这要花很多时间。我读完它们就大学毕业了,但是读习题对我帮助很大。另外,翻译的答案也不是固定的,唯一的。有些汉日翻译可以有很多对应词。备考的时候,要记住一个单词翻译中的几个表达。否则,文章中一个词的重复有时会降低翻译的质量。翻译日语的时候,一定要想想我们中国人会不会说这句话。如果翻译的时候感觉不对,一定要思考在生活中是怎么表达的。

这个科目的准备要进行到最后,以后每隔两三天就可以翻译一次。为了节省时间和精力,可以随便看看,看原文和答案,但不能打断。

经常记笔记,日语两科多背。语言学习是量的积累。每天都要找一些文章大声朗读,不管长短,哪怕五分钟。

101思想政治理论

大概从八九月份开始准备,用的是肖秀荣的套装。我制定了自己的备考计划,每天该读的都读够了。我还得整理笔记,理清思路,好好做作业。刷1000题的时候,我会复习之前的错题,综合题要用官话回答。

根据情况,基础差的同学可以提前开始复习,但尽量安排在年中。这门学科的其他学生建议徐涛先生遵循徐涛先生的50天背诵计划来准备考试。

48汉语写作和百科知识

海南大学的题型是让考生自己解释25个给定项,不要选择,然后做小作文,增加作文。

参考书目:

淘宝推荐的翻译硕士黄皮书,中文写作及百科知识真题解析及习题详解,翻译硕士黄皮书,MTI百科知识词典。淘宝12月有冲刺“最后的礼物”。

个人建议大家好好看看《语文写作与百科知识真题解析及习题详解》中各高校的作文问答。运气好的话会遇到类似的问题。先记住常用词条,对于一些不常用的考试不要空。如果你写了,你就可以得分。

科目准备计划:

如果你日语基础好,前两门日语科目备考压力小,可以在备考之初就准备好词条,每天按照书的顺序背一部分。不必死记硬背词条,按照自己的理解背就可以了。不要求你完全记住词条的所有内容,但必须记住核心信息。作文是应用文体,需要看黄皮书的详细解释和例题,记住固定格式和写作方法,练习,大概需要两个星期。作文处于中后期(最近两个月)。你要每周写一篇文章,参考其他学校的内容。如果有真题,可以拿着练习。据说22年考的作文要求写作文,记乡情。

以上内容可能因为考试时紧张而有所偏差,但整体不会有太大差别。

关于面试

如果你确定能顺利进入面试,就要继续做好准备。面试就是翻译文章,最近几届都没介绍过自己。中文一篇,中文一篇,日文一篇,总共五分钟准备时间。不能打草稿,只能看。内容不难,但需要先看完。

翻译结束后,面试官根据翻译内容提问,考察日语理解和表达能力。

面试时不要紧张,笔试结束后继续练习听力、会话和翻译就行了。目前没有两次面试。笔试成绩虽然占70%,但是会通过其他方式换算,所以实际差距会明显缩小,面试成绩会更重要。

如果是在线,注意网络状态和周围环境。面试结束后,一定要关掉前后摄像头和录音设备,不然面试结束后你的声音会受到面试官听力的不太好的影响。另外,如果你想回答“为什么要考研”这个问题,不要说“提高日语能力”,因为这个时候你是“研究生”,提高日语能力是你本科的任务。

考研经历的回顾与反思

考研是一个比较漫长的过程,但也不能说痛苦。可以循序渐进的备考。有时候需要一点运气。一定要心态好,一定要保持日常作息和运动。身体是革命的本钱。运气总是伴随着心态好的人。如果抑郁了一段时间,可以减少备考的任务,看一些励志的书和电影,出去放松一下。人不是机器,你需要适当照顾个人情绪。

方法因人而异。最后一个时期,有时候白天不复习,看一些备考以外的书,然后看一些励志或者励志的视频和电影。我只在晚上开始看各种政治练习,心情好的时候放松一会儿继续备考。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/606199.html

最新回复(0)