一生一世一双人原文及译文


一生一世一双人原文及译文 01

原文:一生一对,争两个名额引人入胜。【/br/】相思不是相亲,春天是谁?【/br/】髓易乞蓝桥,药难通蓝海。如果你参观牛津,你会忘记贫穷。

翻译:一生一世,天作之合,却不能在一起,两地分居。【/br/】一整天,我都在和对方谈恋爱,却不能见面。我被教育得痛苦憔悴,欣喜若狂。
不知道是谁的上帝造就了这美好的青春。
一个是裴航,乞蓝桥,得其妻云影;为嫦娥,偷长生不老药,飞上月宫。【/br/】如果能像牛郎织女一样在天河相遇,我们会甘愿放弃财富。

02

一生一对出自清代诗人纳兰性德的《画堂春色》。一生一对”,纳兰性德曾多次表示愿意追随卢氏的心情。比如这首《画堂春》就表达了他和卢氏虽然不能生在一起,但可以死在一起的愿望。

03

创作背景:
理论家们做了一个猜测。
这是一个 皇宫里的女人 ,又指此女的性表妹谢,指未入宫时易与之成亲,入宫后等于嫦娥奔月,难以再返人世,被解读为近期丧的事实。

04

一生有一双是很美好的生活。
它代表着爱情的坚定。
在古代,很难做一辈子的夫妻,因为大多是一夫多妻制。
都是古代的事了。一辈子有一对是很难得的。
现行法律要求我们一夫一妻制。
但是如果夫妻感情不好,可以离婚。
所以做一辈子夫妻还是很难的。
情侣要想天长地久,需要双方的共同努力。
这是一个很好的愿望。【/br/】希望大家都能找到能陪你一辈子的另一半。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/490099.html

最新回复(0)