我国近几十年的经济发展非常之迅速,在这种情况之下,各大城市的交通、卫生、教育、文化等方面都得到了很大的提升;
据统计现在全国共计600多座地级市,要说这600多座城市里,最强的城市是哪个,大家都会首先想到北上广深这四座城市,的确北上广深作为我国经济社会发展呢的领头羊,他们的发展也早已得到了大家的关注。
在这四座一线城市行列当中,要是再分高低的话,上海则是最为强大的存在,毕竟上海的整体经济常年位列全国第一。
上海被大家称之为“魔都”,当地的经济实力雄厚得之不易,通过这几十年的发展,上海能成为现在这样也有许多的因素。
上海是为全国经济最发达的地区之一,商品经济高度发达,各行各业在这里都得到了迅猛的发展,众行业中最拿的出手的莫非外贸行业了,上海的对外贸易额和每年的出入境人次在国内各大城市中均排名前列,由此催生了众多的商业服务性行业,作为中外语言文化转化的“中间人”角色的各翻译公司最近几年也是蓬勃发展,如果您在网上搜“上海翻译公司”,就会出来繁多的商业信息,无一例外均是各翻译公司做的广告,那么,如何在这些众多的翻译公司中选出最合心意、最好的辣一个呢?
其实现在许多人对于翻译的认识仅仅停留在“文字转换”的阶段,殊不知,翻译行业是一个很正规的、很有标准性的行业;
很多人可能还不知道,早在2003年,中国国家质量监督检验检疫总局和中国国家标准化管理委员会就联合发布了《中华人民共和国国家标准:翻译服务规范》。
《规范》中明确地说明了包括从事翻译公司及人员的资质、翻译工作的交接流程等等事项规定。
时至今日,其中的相关质量标准与服务规范细则依然对行业经营起着重要的指导作用。
换言之,所有的翻译公司都必须遵从此标准开展业务,无论规模大小、成立时间长短,只要是遵守此规范的翻译公司就是做到极致的、最好的翻译公司。
1. 对于翻译服务提供方(翻译公司)的条件,《规范》中明确提出了4点要求:
通俗点来说,即翻译服务方必须是合法的市场主体(营业执照),还要拥有具备相关资质的员工(全职译员),以及合格的硬件设备,并保证足够的生产能力。
2. 翻译业务管理及质量保证,《规范》分别对原文整理、人员安排、人员资质、译前准备、译文完整性与准确性、特殊词汇翻译指导、审校、后期编辑、打印校对、最终检验、印刷质量等方面提出了细致的要求。
在业务管理和质量保证这块,也解答了一些笔译服务中的核心问题,例如:
客户的原文是否完整,并表述清晰?如有问题,该怎么办?
译文的准确性如何保证,原文中的脚注、附件、报表、图标等是否翻译,如何体现在译文中?
特殊符号、名称、头衔、通讯地址、日期、新词汇如何翻译?
审核工作有哪些?次数有多少?译后编辑有何原则?
……
3. 严格的质量控制程序和校对流程
比如在接单环节,商务专员须明确了解客户的需求,并向客户询问是否有某些参考资料和术语表,因为有些公司专业性文件是需要按照规定翻译的;
译前处理语料专员、项目经理整理客户语料和确认稿件专业,提取高频词,再给项目参加人员培训工作要求;
稿件分配项目计划专员将稿件导入公司文件库并调用相关术语和参考资料,向项目参加人员发翻译工作要求;
一译二改译员按照要求翻译稿件,完成后进行自检。译员必须使用项目组提供的专业术语;
4. 在整个翻译项目的译前、译中、译后等各阶段均以更加严格的要求执行,具体的可以概括为“一译、二改、三校、四审”等规范,时刻保持苛刻的质量追求、严谨的操作标准和科学的流程管理。
以上这些,都是翻译行业内的“国家标准”,也是每一个翻译公司要必须接受的,我们在选择翻译公司的时候也要按照这个标准去注意、考察翻译公司的一些具体运营情况,才能选出真正合适我们需求的翻译公司,对于我们来说,就是最好的翻译公司囖。