你好!
你给的汉语原句是——
如同重温旧梦一般,我回忆起1936年起在伦敦的三个星期。
这个汉语句子很富有内涵和诗意!
遗憾的是你所给的英语表达错误比较多。
可以翻译成下面这样的形式——
Just as riviving the old dream,I
remembered the three weeks I had
spent in London in the year 1936.
He lived in London for three months,during ___time be he learned some English. A:this B:which C:that D:same 选什么,求解释!解答:
答案为B以上,
是个有 WHICH 引导的一个非限制性定语从句,
during which =during three months ,
which 指代前面先行词=three months 三个月
句子意思:他在伦敦生活了3个月,并在这三个月期间,他学习了一些英文
.如果满意,请及时采纳,谢谢!
试题分析:句意:---你在伦敦有多久了?--我在那里工作一个月。上句是现在完成时,回答时也是现在完成时,回答一段时间,用for+一段时间。故选D。 |