再见用日文怎么说


再见的日语表达式为さようなら音ayounara(注意以④或⑤发音),さようなら是感叹词或语气助词,包含有三层大意:

1

あいさつ是再见、再会的意思‘’

2

わかれ在也是告别、离开的意思‘’

3

わかれる]同左様なら。。。。。。。

问题一:日语“再见”怎么说,请用中文或拼音表示 基本上有两种再见

1,再见(永别的意思,或者生离死别的时候);分手的时候。

さようなら

读音:

さ:撒(一声)

よう:这是个长音,发音跟“哟”一样,读韵母“o”时口型圆一点就很标准了。长音就是两拍,像音乐里的一样,比一般的音拖长一倍就好。

な:那(一声)

ら:拉(一声)

然后,连起来的话,就用音乐简谱里面的“1222”读出来就很标准了

2,再见,改天见。

では、また。或者,じゃ、ね。(两种都可以用,后一种更亲密)

先说では、また。

で:英语音标“de”(一声)

は:哇(轻声)

ま:马(三声)

た:它(一声)

连在一起,就按照括号里的读就好了。

接下来说じゃ、ね。

じゃ:夹(一声)

ね:英语音标“ne”(轻声)

连在一起,还是按括号里的读就好

-------------------------------------

基本上就这两种啦,不知道解释清楚了吗,希望能帮上忙^^

问题二:再见用日语怎么说? 再见的说法有几种

一般的朋友之间比较亲密随便可以说 じゃね!福jya ne! / またね!-ma ta ne! / それじゃ!so re jya!

表示明天见,可以说また 明日!-ma ta a si ta!

比较正式的,离别时间较长的时候或者永远不见了才说さようなら!sa you na ra!

还有客户之间比较正式的表示再见的意思的是 失礼します。si tu rei si ma su!

根据你自己想要的选吧!O(∩_∩)O

问题三:日语中的“再见”怎么说呢?要日文,罗马音和汉语谐音。 “再见”日文说法可用如下

以下3个都可用于平辈之间

1)

日文:また ;罗马音:mata ;汉语谐音:嘛它

(比如明天还要见面的,就说 日文:また明日;罗马音:mata ashita;汉语谐音:嘛它阿施它

2)日文:じゃね;罗马音:jyane ;汉语谐音:佳涅(这个用于关系比较好,稍显亲昵可爱)

3)日文:それじゃ;罗马音:sorejya;汉语谐音:嗖咧 佳

比较正式的

日文:さようなら ;罗马音:sayonara;汉语谐音:撒哟 纳啦 (注意这个慎用咯,因为一般分别,或者永别、或者情侣分手之类用这个,尽管比较正式哈)

若然是长辈,那么就使用敬语了,不妨用以下这个,会让对方觉得你的日语高大上

日语:それでは先に失礼いたします。

罗马音:so re de ha shi tsu rei ita shi masu

汉语谐音:嗖咧 爹哇 湿池咧 意塔 湿嘛素

意译是说那我先走了,就有分别说再见的意思,若想用简短一点的,就说

日语:それでは ;罗马音:;汉语谐音:嗖咧 爹哇

问题四:再见日文怎么写? さよなら正式场合或对不熟悉的人告别使用

まだね 对关系比较近的及熟悉的人使用

まだあした这个是[明天见]的意思

じゃね 同2,对好朋友等熟悉的人使用

问题五:日语中正确的再见怎么说? さよなら是再见的意思,不过さよなら一般是很长时间不见面才会说的。比如你要出国,别人送你就可以用。或者同学们毕业了,以后能见到的机会很少了,才可以用。

因为さよなら有很长时间不见面的语感,所以还带有一种永别的感觉。

如果只是单纯的1,2天没见一般用“では(dewa)、また(mata)”或者“じゃ(zya)、また(mata)”,这2个较常用。

如果你想正式点,可以用“失礼します” ,语气生硬 。

如果你想随便点,用byebye也可以。

问题六:日语的你好,再见,谢谢,怎么说 你好,分早下晚,早上哦哈哟おはよう 下午,空你起哇 ,こんにちは 晚上 考吧哇 こんばんは,,,再见撒哟娜拉 さよなら 谢谢,ありがとうございます

问题七:日语再见怎么写? 30分 看你是怎么样的再见了。

1,时间很长的再见,也许再也没有机会的再见:

さようなら (sa you na ra)

2,明天就会见:

また明日 (ma ta a si ta)

3,一直会见面,但不一定明天会见面,比较熟悉的人:

バイバイ(bai bai) じゃね(jya ne)

问题八:日语 再见,还有我爱你 怎么说? 如果“再见,还有我爱你”是一句话的话,可以这么说

さようなら、それから、爱している。

中间的那个我觉得加上的话,恭较有“再见,还有我爱你”这样的感觉

问题九:再见的日语怎么读 さようなら(撒要那拉):表示会很长时间不再见面,或是永远的离别。很正式的用法

では失礼 (呆哇,洗次来),很正式,很有礼貌的再见,相当于汉语的“告辞”

また会いましょう(马哒,啊衣嘛笑~):直译:还要再次见呀,稍显口语化的再见

じゃね(家奈):很熟悉的朋友亲人间说再见,拜拜~

それじゃ(嗖莱家~)同上

またあとで(马哒,啊头呆)待会儿见

如果是比较郑重的场合,并且对方身份高于自己,通常会说さようなら,日语中的さようなら是时间比较长的告别语,比较刻板、生硬,很多日本人不太喜欢这种说法,并且

さようなら是男女分手时说的,意思是永远不要见面所以不能随便说哦~~一般用またね、

バイバイ

、じゃあね、じゃ

また等。

好像不加罗马音你也应该知道怎么读吧?^_^

日语“再见”怎么说

我觉得日语最让人纠结的点就是很多词是分男女的,就连“再见”在日语里,男生和女生的说法都不一样哦。下面是我分享的日语“再见”的说法,欢迎阅读!

如果说再见的人是男士 ,并且和被说再见的人关系一般(或者说是在比较正式的场合),

可以说:さようなら!(sa yo na ra )或者说:では、また。(de wa ,ma ta 。 )

如果和被说再见的人关系很好的话,可以说的很随意。

可以说:じゃな~ 或者说成じゃ!

如果说再见的是女生 ,比较正式的场合或与自己关系一般的人说再见时,和男士的说法就相同了。

要是关系亲密或者装可爱的时候,也有几种说法,

可以说:じゃね~

またね~

バイバイ~(就是英语中的BYEBYE了)

另外 很高兴见到你, (比较正式,用于对上司,长辈,地位比较高的人说时)可以说成:

お目(め)にかかれて、うれしく思(おも)います~

(比较随和,一般人的话,说这个就行了)可以说成:

お知(し)り合(あ)いになって、うれしいです~

(o si ri a i ni na te 、u re si de su)

じゃ、まだね。朋友之间用 再见 さよなら。比较正式 ,用于陌生人,上司, 再见

其它学习:

さようなら(sa you na la)用于长久的离开,分别

じゃね(ja ne)用于短暂的离开,比如下班后常用

また あとで(ma da a to de)稍后见的意思比较正式的说法,一般用于商务场合:

失礼します

またお会いしましょう

またお目にかかりましょう

此外,还有生活中常用的几种说法:

さようなら用于长久的分别;

じゃね用于短暂的离开,比如下班后常用 ;

また あとで稍后见的意思。一般不会说さようなら,比较常说的是じゃ,また或者じゃね;女性比较常用じゃ,また明日;或者可以直接说byebye,都用于比较熟的人之间。

拓展阅读:日语告别语

日语寒暄词「さようなら」(口语短发音念成 「さよなら」 ) 在中国广为人知。很多人认为它就是汉语“再见”的同义语,但日语在很多场合并不是用「さようなら」来表示“再见”的。

作为告辞的寒喧话,「さようなら」的使用范围很窄。年轻的同伴之间虽然也可以使用「さようなら」 道别,但通常更多使用一些随便点儿的说法,比如说:「じゃ、これで」(那么,就到这儿吧) 「じゃ、また」(再见)或者用更简单的「じゃ」(bye)等。

向长辈或者上级告辞时,不能使用 「さようなら」。一般要说「失礼(いた)します」(恕我失陪)或其它礼貌的表达方式,才合乎礼仪。

下班向同事们告辞时,通常会说声「お先に(失礼いたします)」(我先走一步啦), 同事则答以「おつかれさま(でした)」(你辛苦啦),彼此都不使用 「さようなら」。

家属之间更不会使用「さようなら」。家庭成员离开家出门时,会说「行ってきます」(我出去会儿就回来/我出门啦),家里人则会回答说「行ってらっしゃい」(路上小心)。

不要说家属之间, 就是街坊四邻之间,在这种情况下的寒暄话也不使用「さようなら」。

那么,恋人之间在约会结束后,会怎么道别呢

下重暁子先生写的《闻き上手缄话し上手》一书中提到,这种场合的道别话可要细心斟酌。作为过来人,她建议不要用「さようなら」。

在她看来,「さようなら」会给对方一种彼此要断绝关系、到此为止的感觉。「じゃ、またね」或「またね」反倒非常受听,「また」会使再见的甜蜜涌上对方的心头。「じゃ、あした」 (那明儿见)「じゃ、そのうち」(那改天见)等表达方式也是可以的。总之,「さようなら」和这个场合并不贴切。

「さようなら」本来是「それでは、お别れします」(那么,和您告别)这个意思的缩略语言,除了表示“再见”之外,还有表示“离别”的含意。

例如,☆明日は卒业式でいよいよ学校ともさようならだ。(明天举行毕业典礼,和学校也就要分别啦)。

因此,恋人之间用 「さようなら」道别时,如果在语调和表情上,对方觉得比以前冷淡的话,岂不真的要使对方产生从此要一刀两断的误解吗

当然,当彼此要分别一段较长的时间,或者今后有可能难以再见的场合,比如送一位远赴海外去留学的同学,在他登机告别时,用低沉的语调向他说 「さようなら、お元気で」(再见了,请多保重),这个场合的 「さようなら」十足地表达了惜别之情,与场面就十分贴切了。

;

さようなら(撒要那拉):表示会很长时间不再见面,或是永远的离别。很正式的用法

では失礼 (呆哇,洗次来),很正式,很有礼貌的再见,相当于汉语的“告辞”

また会いましょう(马哒,啊衣嘛笑~):直译:还要再次见呀,稍显口语化的再见

じゃね(家奈):很熟悉的朋友亲人间说再见,拜拜~

それじゃ(嗖莱家~)同上

またあとで(马哒,啊头呆)待会儿见

失礼(しつれい)します。

shi

tsu

re

i

shi

ma

su

(正式的说法,拜访拜托别人临走前说的,如果用过去式,另外还有表示歉意的感觉在内:失礼(しつれい)しました

shi

tsu

re

i

shi

ma

shi

ta。但是有些情况下只能用します或是しました,这个还是要视具体情况而定)

じゃあ、また。

ja

a,

ma

ta(回见啦、回头见。关系比较亲密的人用的,像是朋友、同事之类的。)

或者是:

お疲(つか)れさま。

o

tsu

ka

re

sa

ma(你辛苦啦)

さようなら。

sa

yo

u

na

ra

(其实不像楼上各位说的,日本人日常对话中不太用这个,用さようなら,会给人“永别”或者是“并不迫切希望重逢”的印象⊙﹏⊙b。柯南有一集不就是死者的浴室玻璃门上用胶带贴了这句话的片假名サヨウナラ嘛,通过这个就可以明白了吧)

そのうちまた会(あ)いましょう。

so

no

u

chi

ma

ta

a

i

ma

sho

u(后会有期)

ザイジェン

za

i

je

n

(很好玩的读音,是日本人标注的我们汉字“再见”的读法^_^)

以上就是关于再见用日文怎么说全部的内容,包括:再见用日文怎么说、日文的再见怎么说、日语再见怎么说等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/3853580.html

最新回复(0)