咏雪:未若柳絮因风起是什么意思


据《世说新语》记载,谢安一家皆能诗,一日大雪,谢安首先吟咏道,“白雪纷纷何所似?”其侄儿谢朗接着吟咏道,“撒盐空中差可拟。”其侄女谢道韫最后吟咏道,“未若柳絮因风起。”这个故事在当时,一时传为美谈,就是在今天也是一个美谈。

意思是说:白雪就像柳絮随风而起

“未若柳絮因风起”的下一句是:公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。此句出自刘义庆的《世说新语》•《咏雪》

《咏雪》全文如下:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似"兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟。"兄女曰:"未若柳絮因风起。"公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

全文翻译如下:

谢太傅在一个寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄辈的人讲论诗文。忽然雪下得很大,很急,太傅高兴地说:"这纷纷扬扬的白雪像什么呢"他哥哥的长子胡儿说:"跟把盐撒在空中差不多可以相比。"他哥哥的女儿说:"不如比作风吹柳絮满天飞舞。"太傅大笑着很高兴。谢道韫是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍南朝宋彭城(今江苏徐州)人,南朝宋文学家,南朝宋宗室,世居京口。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。《世说新语》是由他组织一批文人编写的。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,十分被看重。

《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为政事、文学、方正、德行、言语、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。从这部书的内容来看,全书没有一个统一的思想,既有儒家思想,又有道家思想和佛家思想,可能是出自多人之手,刘义庆招集的文学之士很可能都参加了它的编撰。

“未若柳絮因风起”的意思是,不如(将这纷纷扬扬的大雪)比作是那因风而漫天飞舞的柳絮,这句话出自我国南朝时期的文言志人小说集《世说新语》当中“咏雪”的这个故事,这句话出自东晋时期杰出的女性诗人谢道韫。

咏雪这个故事讲的是,在东晋时期有一个著名的政治家和名士叫做谢安,他的家族一直都是一个非常注重文雅的世家大族。有一年的冬季,在一个寒冷的大雪天里,谢安将他的家人都聚集起来谈诗论道。忽然间,屋外的雪就下的很大起来。

谢安看着窗外纷纷扬扬的大雪,便向侄子、侄女们发问,问他们这洋洋洒洒的白雪想什么。侄子谢朗听了问题后便回答说,就像将那白盐撒在空中一样,而侄女谢道韫却说,不如就将这白雪比作被风吹的漫天飞舞的柳絮,听了侄女的回答之后,谢安十分的高兴。

翻译为:不如比作柳絮凭借风而起。

出自南朝刘义庆《咏雪》(选自《世说新语》),原文选段:

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

译文:

不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。”谢太傅听了开心的大笑起来。

扩展资料

创作背景:

《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。

文章主题:

始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。

《咏雪》作为清谈名士的教科书,特别注意传达魏晋清谈家的独特的语言形象,重视人物语言的润饰。本文塑造了鲜明的聪慧才女谢道韫的形象,作者着意刻画的魏晋新女性的艺术形象,具有很高的思想价值和审美价值。

参考资料来源:百度百科-咏雪

意思是:不如比作风吹柳絮满天飞舞。这句话出自《咏雪》,《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文,始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。

《咏雪》言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。

一、释义

1、因:凭借。

2、这句话的意思是不如比作风吹柳絮满天飞舞。

二、出处

1、出自:《世说新语·言语》。

2、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

三、译文

谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”

他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

扩展资料:

赏析:

1、谢道韫的比喻,写出的是神似写出的是一种风流态度柳絮如无根之物恰似当年渡江侨居的世家大族也有一段风流意味和忧伤贴合心境。

2、而阿胡只是形似。谢胡回答得缺少诗情,不够形象,不似南方之雪飘浮,类北方雪之粗犷。但是当日之雪应为南方之雪。谢道韫的回答,与画面相配,飘舞特点明显。

3、“柳絮”一喻好,它给人以春天即将到来的感觉,正如英国大诗人雪莱所说,“冬天到了,春天还会远吗”(《西风颂》),有深刻的意蕴;而“撒盐”一喻所缺的恰恰是意蕴──“撒盐空中”,干什么呢谁也不知道。

4、好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一。“柳絮”一喻好就好在有意象;“撒盐”一喻仅有物象而无意蕴,所以说不好。

参考资料:

未若柳絮因风起-百度百科

“未若柳絮因风起”是谢道韫说的。

这句话出自《咏雪联句》。《咏雪联句》有三句:“白雪纷纷何所似?撒盐空中差可拟。未若柳絮因风起。”第一句属于谢安,他算是一个出题人,问“白雪纷纷何所似?”跟着谢朗联句“撒盐空中差可拟”,而谢道蕴联句“未若柳絮因风起”,谢安认为谢道蕴的强于谢朗。

人物介绍

谢道韫(生卒年不详),字令姜,东晋时女诗人,是宰相谢安的侄女,安西将军谢奕的女儿,也是著名书法家王羲之次子王凝之的妻子。她与汉代的班昭、蔡琰等人成为中国古代才女的代表人。

在卢循孙恩之乱时,丈夫王凝之为会稽内史,但守备不力,逃出被抓后杀害。谢道韫听闻敌至,举措自若,拿刀出门杀敌数人才被抓。孙恩因感其节义,故赦免道韫及其族人。王凝之死后,谢道韫在会稽独居,终生未改嫁。

以上就是关于咏雪:未若柳絮因风起是什么意思全部的内容,包括:咏雪:未若柳絮因风起是什么意思、“未若柳絮因风起”的下一句是什么出自何处、未若柳絮因风起的意思等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/3813669.html

最新回复(0)