1 求文言文《杨氏之子》原文和翻译
梁国/杨氏子/九岁,甚聪惠。孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出。为/设果,果/有杨梅。孔/指以示儿/曰:“此/是君家果。”儿/应声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽。”
译文:
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。”
2 文言文《杨氏之子》讲了一件什么事《杨氏之子》讲述了梁国姓杨的一家中九岁男孩风趣幽默,机智巧妙地应答他人的故事。
原文:梁国/杨氏子/九岁,甚/聪惠。孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出。为/设果,果有/杨梅。孔指/以示儿曰:“此是/君家果。”儿/应声/答曰:“未闻/孔雀/是/夫子家/禽。”
译文:《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了梁国姓杨的一家中的九岁男孩的故事。故事大意是这样的:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。”
故事情节简单,语言幽默,颇有趣味。
原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 译文:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”孩子马上回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。”
1 杨氏之子(文言文翻译)
杨氏之子翻译
在梁国,有一个杨氏家族,杨氏家族里的一位九岁儿子,非常的聪明。一天,孔君平去拜访杨氏之子的父亲,正巧他的父亲不在,孔君平就叫他的儿子就代替他出来招待孔子。这个九岁的孩子端来了水果招待孔子,在水果中正好有杨梅。孔君平就风趣地说:“杨梅也姓杨,杨梅是你们家的水果啊。”九岁的儿子就以他快速的思维反驳到:“我没有听说孔雀是你们家的动物啊。”
杨氏之子体会
你认为杨氏之子的回答妙在哪里?
体会:我认为杨氏之子的回答妙在,他以婉转、风趣、幽默、礼貌的方法否认了杨梅是他们家的东西,同时他也没有忘记他是晚辈。一般人就会生硬地说:“杨梅不是我们家的水果。”而他就用婉转、幽默、风趣、礼貌的方式来否认了孔君平的话。
2 《杨氏之子》的翻译
《杨氏之子》是选自南朝刘义庆的《世说新语》,这本书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。
本文讲述了梁国姓杨的一家中的九岁男孩的故事。故事情节简单,语言幽默,颇有趣味。
选编本课的目的,一是让学生开始接触文言文,对文言文有一个初步的认识;二是理解古文的意思;三是使学生感受到故事中人物语言的风趣机智。 本课的教学重点是指导学生把课文读流利,读懂句子,体会人物语言的风趣和机智。
本组课文描述了杨氏子的聪明,把杨氏子巧妙的回答描写得惟妙惟肖!在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,父亲不在家,便叫孩子出来。
孩子端来水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的水果。”
孩子回答:“我可没有听说孔雀是您家的鸟。”词句与词语解析 (1)对句子的理解。
①梁国杨氏子九岁,甚聪惠。 这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点。
起到总起全文的作用。 ②孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。
从孔君平来拜见孩子的父亲一事看,两家的关系很好,常来常往。所以当得知孩子的父亲不在时,孔并没有马上离开,而是叫出了这个孩子。
可见,孔与孩子很熟。 ③为设果,果有杨梅。
谁为谁设果?联系上下文自然知道,孩子给孔君平端来了水果,看起来孩子很有礼貌,很会招待客人。 ④孔指以示儿曰:“此是君家果。”
儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 这是故事中的重点部分。
孔君平看到杨梅,联想到孩子的姓,就故意逗孩子:“这是你家的水果。”意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家嘛!这信手拈来的玩笑话,很幽默,也很有趣。
孩子应声答道:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”这回答巧妙在哪里呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表现了应有的礼貌,又表达了“既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果”这个意思,使孔君平无言以对。
因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。这足以反映出孩子思维的敏捷,语言的机智幽默。
句子中的“家禽”不同于现在的“家禽”,这里的“家”和“禽”各自独立表达意思。 (2)对词语的理解。
氏:姓氏,表示家族的姓。 夫子:旧时对学者或老师的尊称。
设:摆放,摆设。甚:非常。
诣:拜见。未闻:没有听说过。
示:给……看。惠:惠同“慧”,智慧的意思。
乃:就;于是。曰:说 (3)对题目的理解杨氏之子杨氏:姓杨的之:助词,相当于“的”子:儿子把它连接起来 整个意思是:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。
有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。
孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。”
朗读方法梁国/杨氏子/九岁,甚/聪惠。孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出。
为/设果,果/有杨梅。孔/指以示儿/曰:“此/是君家果。”
儿/应声答/曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽。”以上作为复习很好。
3 英语翻译翻译文言文:杨氏之子词:清平乐村居杨氏之子 原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出为设果,果有杨梅孔指以示儿曰:“此是君家果”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽” 译文:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟” 清平乐村居译词 草屋的茅檐又低又小,溪边长满绿绿的小草,含有醉意的吴地方音,听起来温柔面又美好-- 那满头白发是谁家的公婆父老?大儿,豆地锄草身在河东,二儿,正忙于编织鸡笼最令人欢喜是小儿的调皮神态,横卧在溪头草丛-- 剥食着刚刚摘下的莲蓬 清平乐村居 茅檐低小,溪上青青草醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬说明 由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上饶市)闲居达二十年之久作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的其中,有风景画,也有农村的风俗画这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画上片勾勒环境烘托气氛开篇用素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了从"醉里",可以看出老年人生活的安详,从"媚好",可以看出他们精神的愉快下片集中写这一农户的三个儿子,比较全面地反映了当时农村生活的各个方面,画面在继续扩展整劳力在溪东的豆地里锄草,半大的孩子在编织鸡笼诗人着力于"小儿"的描绘,共用了两句,占全词四分之一篇幅"溪头卧剥莲蓬"形象地刻画出他无忧无虑、天真活泼的神态对此,词人感到由衷的欢喜这首词具有浓厚的农村生活气息,字里行间处处洋溢着作者对农村生活的喜悦之情,客观上反映了作者对黑暗官场生活的憎恶这首词是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。
4 课文杨氏之子的一个字的解释,《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说本文讲述了梁国姓杨的一家中的九岁男孩的故事故事情节简单,语言幽默,颇有趣味选编本课的目的,一是让学生开始接触文言文,对文言文有一个初步的认识;二是理解古文的意思;三是使学生感受到故事中人物语言的风趣机智本课的教学重点是指导学生把课文读流利,读懂句子,体会人物语言的风趣和机智2原文及译文 梁国杨氏子九岁,甚聪惠孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出为设果,果有扬梅孔指以示儿曰:“此是君家果”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽” 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟”在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟” 2)对词语的理解氏:姓氏,表示家族的字夫子:旧时对学者或老师的尊称设:摆放,摆设甚:很诣:拜见未闻:没有示:给……看惠:同“慧”,智慧的意思乃:就;于是曰:说 氏:姓氏,表示家族的字 (3)对题目的理解 杨氏之子 杨氏:姓杨的 之:助词,相当于“的” 子:儿子 把它连接起来,意思为:姓杨的儿子。
5 谁有和《杨氏之子》类似的文言文要写小孩聪明,言语巧妙的文言文,诸葛恪得驴诸葛恪字元逊,诸葛亮兄瑾之长子也恪父瑾面长似驴翌日,孙权大会群臣,使人牵一驴入,以纸题其面曰:诸葛子瑜恪跪曰:“乞请笔益两字”因听与笔恪续其下曰:“之驴”举坐欢笑权乃以驴赐恪 译文 诸葛恪字元逊,他是诸葛亮的兄长的大儿子诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔一天,孙权聚集大臣们,商人牵一头驴来,用笔在纸上写了诸葛子瑜,贴在驴的脸上诸葛恪跪下来说:“请求用笔增加两个字”于是孙权听从给他笔诸葛恪接下去写了:“的驴”在场的人都笑了于是孙权就把这头驴赐给了诸葛恪。
译文:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”
寓意:学会随机应变,考虑再三,用智慧和勇气解决问题。
原文:
杨氏之子
刘义庆 〔南北朝〕
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
扩展资料:
《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层闲谈轶事的小说。本文讲述了梁国姓杨的一家中的九岁男孩的故事。故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。选编本课的目的,一是让学生开始接触文言文,对文言文、古文,有一个初步的认识;二是理解古文的意义;三是使学生感受到故事中人物语言的风趣机智,和主人公的聪慧。
以上就是关于文言文《杨氏之子》全部的内容,包括:文言文《杨氏之子》、杨氏之子(原文及译文)、杨氏之子文言文及翻译等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!