这是女子对男子的表白,意思是说等到少年你成年时,我嫁给你,你是否愿意。青丝绾正指成年后束发;十里红妆形容嫁妆的丰厚,嫁妆队伍浩浩荡荡、蜿蜒数里从女家一直延伸到夫家。
原文如下:
待我长发及腰,少年娶我可好?
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿?
却怕长发及腰,少年倾心他人。
待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜。
出自何晓道 《十里红妆女儿梦》。表达的是是一段感情的错过。主要是说女子年轻的时候要求少年娶她,但后来少年倾心她人。后来少年终于知道最喜欢的还是少女,但这时候少女已经嫁人了。
理解这类文字的时候要学会调整文字顺序,那些作者现在是怎么好看怎么来,一些行文的要求都没有那么严谨。
这句话得语序可以这样改:最美不过出嫁时,嫁衣如火,朱唇似血,十里红妆。
女子出嫁的时候是人生中最美的时候,红红的嫁衣,朱丹色的红唇,华服配美人,嫁妆丰富。
意思是等到了我的头发长到腰处你娶我好吗?等你到弱冠之年盘起头发,让仆役们带上丰厚的嫁妆,铺十里长路嫁给你好不好?就怕我长发长到腰处你却喜欢上了别人。
此四句都是以女子的口吻说的,出自何晓道《十里红妆女儿梦》一书,该书勾画了旧中国浙东一带的女人从生到死的生命历程。
原诗为:
待我长发及腰,将军归来可好?此身君子意逍遥,怎料山河萧萧。天光乍破遇,暮雪白头老。寒剑默听奔雷,长枪独守空壕。醉卧沙场君莫笑,一夜吹彻画角。江南晚来客,红绳结发稍。
译文为:
等到了我的头发长到腰处将军回来好吗?等到了你成年了是否愿意带着可铺满十里的彩礼来?天亮了突然相遇,冬天下雪了白头到老。听那剑奔走如雷,在空壕守着长枪。如果我战死于沙场,大家不要见笑,号角一夜让白头。江南的来客,红绳结在发梢。
扩展资料:
青丝:现在大部分人都以为青丝指的是女子的长发,但尚不知道,在古代,男子的头发也并不比女子短多少,青丝一词泛指那些青年男女的头发。
绾正:古代男子成年需要将头发束起,看看汉代就知道了,男子头上都戴着一个冠,那个其实就是固定头发用,也表示地位的东西。
红妆:这里指的并不是胭脂水粉,而是迎亲的彩礼。
《十里红妆女儿梦》内容:通过“女婴”、“缠足”、“闺房”、“女红”、“婚嫁”等章节,通过子孙桶、缠足架、绣花桌、麻丝桶、花轿、百宝箱等旧时代女人日常生活里必不可少的大量器物,诠释了旧时代女人凄美的一生,勾画了旧中国浙东一带的女人从生到死的生命历程。
《十里红妆女儿梦》作者:何晓道,从事明清民间艺术品、民俗器具的收藏、经营和研究二十余年,出版有《江南明清门窗格子》《江南明清民间椅子》《红妆》等专著。
参考资料:
百度百科——十里红妆女儿梦
百度百科——待我长发及腰
以上就是关于"带你青丝绾正,铺十里红装可愿"这句是什么意思全部的内容,包括:"带你青丝绾正,铺十里红装可愿"这句是什么意思、最美不过出嫁时,为君铺十里红妆什么意思、“待我长发及腰,少年娶我可好。待你青丝绾正,铺十里红妆可愿”是什么意思等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!