“春风拂槛露华浓” 的“槛”究竟作何读音

苯酚钠2023-05-03  18

"槛"应该读 jiàn ,这个字的释义是"栏杆"。在这首诗中的释义是"形容女子的花容月貌"。

一出自

清平调·其一 李白

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

二创作背景

这首诗是李白在长安供奉翰林时所作一日,玄宗和杨妃在宫中观牡丹花,因命李白写新乐章,李白奉诏而作。

三译文

见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。

若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓的意思是:见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌,春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。这句话是李白所作《清平调》三首里的第一首的首句。诗人看见天边的云彩就不由得想起杨贵妃的衣裳,看见娇嫩的花儿就不由得想起(杨贵妃的)容颜,这是极言杨氏的衣饰和容貌之美,间接写出了大唐盛世的美。

“云想衣裳花想容”是诗人设想云朵想与杨贵妃的衣裳媲美,花儿想与杨贵妃的容貌比妍,这是极言杨氏的衣饰和容貌之美。而“想”用得颇为巧妙而富有张力,这是用拟人、夸张和想像等艺术表现手法侧面摹写出杨贵妃的亮丽容颜和高贵身份。此外,这句诗互文见义,用笔灵动而经济。

其一

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。意思是见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌,春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

“云想衣裳花想容”起句以重字出现,这在绝句诗虽不常见,但它却是写作七言诗的一种值得效仿的手法,而且也由此更见出诗人举重若轻的笔力。加以“互文见义”的手法在该句子里的运用,更是见出诗人从侧面烘托美妇人杨玉环的技巧和功力,从而也难怪文学素养均为极高的唐玄宗和杨贵妃对此都很为欣赏。

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓"李白的这句诗的意思是:见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

其原文如下:

《清平调·其一》

唐代李白

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

译文:

见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

注释:

清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。

群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

所以说根据原文、译文的意思,可以用于婚庆

以上就是关于“春风拂槛露华浓” 的“槛”究竟作何读音全部的内容,包括:“春风拂槛露华浓” 的“槛”究竟作何读音、云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓是什么意思、云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓用于婚庆对朕,行吗婚庆对联能用吗等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/3779045.html

最新回复(0)