指原文中的:有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣;有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
因为或异二者之为的意思是或许不同于以上两种人的心情,也就是指前两段末提到的两种心情。
首先,是或异二者之为……二者之为是指前面说的,感极而悲者和其喜洋洋者这两种心情~整句话就是,我曾经探求古代仁人志士的心情,可能和前两种不一样吧,是为什么呢不以外物的好坏或自己的得失而或喜或悲……
意思:
1、某人,有的人。
举例:或说处杀虎斩蛟。——《世说新语·自新》
2、用作虚词 ∶表示选择或列举。
举例:或异二者之为。——宋· 范仲淹《岳阳楼记》
3、间或,有时。
举例:或长烟一空。——宋· 范仲淹《岳阳楼记》
4、通“惑”。迷惑。
举例:夜半,而城上四面鼓噪,敌人必或。——《墨子·备蛾传》
5、语气词,在否定句中加强否定语气。
举例:莫或兴之。——清· 黄宗羲《原君》
扩展资料组词:
1、或者[huò zhě] 或许。
2、间或[jiàn huò] 副词。偶然;有时候。
3、抑或[yì huò] 连词。用于疑问句,表示揣测,相当于“还是”“或者”。
4、甚或[shèn huò] 甚至。
5、容或[róng huò] 或许;也许。
6、或然[huò rán] 属性词。有可能而不一定。
7、设或[shè huò] 假如。
8、或疑[huò yí] 怀疑,疑惑。或,通“惑”。
9、或且[huò qiě] 或将。
10、闲或[xián huò] 亦作“间或”。偶尔;有时候。
11、或异[huò yì] 也许不同。
1 文言文“或”的意思是什么
“或”字在文言文中的意思具体有以下几种:
1、表示虚词 ∶表示选择或列举。在不同或不相似的事物、状况或行动之间的一个抉择。
例句:
(1)或尽粟一石。――唐·韩愈《杂说》
(2)君实或见恕。――宋·王安石《答司马谏议书》
2、表示假设。
如:或若(假使,倘或),或许,也许。表示不肯定 。
如:或是(或许;也许是);或恐(也许;可能);
例句:汝仔细找寻,或能找到。
3、间或,有时。
例句:
(1)或长烟一空。――宋·范仲淹《岳阳楼记》
(2)或至相殴。――清·纪昀《阅微草堂笔记》
4、通“惑”,迷惑 。
例句:
(1)夜半,而城上四面鼓噪,敌人必或。――《墨子·备蛾传》
(2)无或乎王之不智也。――《孟子·告子上》
读音:[huò ]
1也许,有时,表示不定的词:~许。~者(a也许;b连词,用在叙述句里,表示选择关系。均亦单用“或”)。~然。~则。
2某人,有的人:~告之曰。
2 或 古文有哪些意思或 huo 或 either;maybe;or;perhaps; 或者;或许 或 huò (1) (会意。
甲骨文字形从囗(象城形),从戈(以戈守之)。表示以戈卫国。
本义:国家。用本义时读yù)有人,有的――泛指人或事物 [some;someone] "古文字中,国(简体字为国)字从口从或,究竟是“口”还是“或“为原形,众说纷纭。
马叙伦先生主张口为国之原字,。
余之日本学友后藤朝太郎则主张“或”为国(国)之原字。他认为加以口者,系秦汉以后之事。
并于《国家学会》杂志第二十七卷第六号上发表论文,说之如下:“国(国)字作口,乃秦汉以来之事,周代春秋战国时代,只有或字。”按:或为戈与口之合体,后汉许慎于《说文解字》中亦曰,或者,邦也。
(参阅黄现璠著《古书解读初探》) 或,有也。――《小尔雅·广言》 或跃在渊。
――《易·乾》 殷其弗或乱正四方。――《书·微子》 或群或友。
――《诗·小雅·吉日》 庶或饷之。――《礼记·祭义》 或赐二小人酒。
――《左传·昭公二十八年》 或说处杀虎斩蛟。――《世说新语·自新》 或立或卧。
――清·薛福成《观巴黎油画记》 或坐或俯。 或笑或哭。
或饮或博。 (2) 又如:或人(某人。
不称名而暗指的人。有些人);或时(有时);或一,或种(某种);或日(某日,有一天) 或 huò 〈连〉 (1) 用作虚词 [or] (1)∶表示选择或列举。
如:或是(连词。表示选择或并列关系);或乃(或者。
常用于句首表示变换叙述内容) (2)∶在不同或不相似的事物、状况或行动之间的一个抉择。如:有病或无病,他不都应该在这里 (3)∶近似、可疑或不肯定。
如:在五天或六天之内 (4)∶两个词或两个短语同义、等义或替换的性质 或尽粟一石。――唐·韩愈《杂说》 君实或见恕。
――宋·王安石《答司马谏议书》 或异二者之为。――宋·范仲淹《岳阳楼记》 或能免乎。
――清·徐珂《清稗类钞·战事类》 (2) 又如:跌下悬崖或峭壁 (3) 表示假设。犹倘若,假使 [if]。
如:或若(假使,倘或) 或 huò (1) 或许,也许。表示不肯定 [perphaps]。
如:或是(或许;也许是);或恐(也许;可能);你仔细找一找,或能找到 (2) 间或,有时 [occasionally;sometimes] 或长烟一空。――宋·范仲淹《岳阳楼记》 或至相殴。
――清·纪昀《阅微草堂笔记》 (3) 又如:或时(有时) 或 huò (1) 通“惑”。迷惑 [puzzle] 夜半,而城上四面鼓噪,敌人必或。
――《墨子·备蛾传》 无或乎王之不智也。――《孟子·告子上》 擅创为令,迷或其君。
――《管子·回称》 买则失实,卖则失理,其疑或滋益甚。――《盐铁论·错币》 贫贱吾恐其或失也。
――《大戴礼记·曾子制言》 别从东道,或失道。――《汉书·霍去病传》 惟恐或后。
――清·周容《芋老人传》 (2) 又如:或或(迷惑。或,通惑);或乱(昏乱;惑乱);或疑(怀疑,疑惑;有人怀疑) 或 huò 语气词,在否定句中加强否定语气 莫或兴之。
――清·黄宗羲《原君》 莫或除之。 或许 huòxǔ (1) [perhaps]∶可能但不肯定;也许 他或许没有赶上火车 (2) [maybe]∶不一定 他或许能来 或曰 huòyuē [someone says] 有人说。
这是设问。或,不定代词,不是连词里的“或” 或则 huòzé [or] 或许(表选择) 明天我或则去图书城,或则去图书馆 或者 huòzhě [maybe;perhaps] 也许 或者其于道不远矣。
――唐·柳宗元《柳河东集》 或者曰。――清·洪亮吉《治平篇》 你赶快走,或者还能赶上末班车 或者 huòzhě (1) [or]∶在可供选择的东西、状况或过程中的挑选 决定学医或者学法律 (2) [either…or…]∶连接词、词组或分句,表示从两种以上的事物中选择一种,或两种以上的事物同时存在 这个任务可以交给小李或者小张 或 huò ㄏㄨㄛˋ (1) 也许,有时,表示不定的词:~许。
~者(a也许;b连词,用在叙述句里,表示选择关系。均亦单用“或”)。
~然。~则。
(2) 某人,有的人:~告之曰。 (3) 稍微:不可~缓。
不可~忽。不可~缺。
3 文言文的具体含义或意思是什么文言文”是相对于“白话文”而言。
第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。 最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。
“文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”。
在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。“饭否”就是文言文。我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。所以,现在我们一般将古文称为“文言文”
文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。在国内,中学语文课程中,文言文的学习更是占了很大的分量。
什么是文言文?
1文言文很精彩。这当然是无疑的。构成中国传统文化的主体,是文言文。由此可见中国的现代文明历史还是很短的,解构或者解读传统文化还是现代化的必要,因为传统智慧的继承建立于对文言的正确解读。
2文言文是知识。这是对的,因为文言文已经不再是语言,它纯粹是文字。但文言文是知识,甲骨文也是知识,那为什么就不学甲骨文呢?对了,正是因为甲骨文是更原始的文字,所以文言文是进一步学习甲骨文等等传统高级文字(学)的基础。
3文言文也是技巧。汉语的表述、描绘、组合、转变、喻式、铺比、推演……在思想的表达上充分承载了汉文明的风格。掌握文言文物理结构,对现代汉语的理解比较精深,对新汉语的构造将有“法”可依。
4“文言文”是“白话文”的相对。这个词的结构是这样的:文言-文。第一个“文”是“文字”,“言”是语言。“文言”则指“文字化了的语言”。它说明两层意思:其一,指明文言文本是一种语言;其二,这个语言后来被文字化了。“被文字化了”的语言也有两重含义:其一,可以有语言但没有文字的文化,比如大多数少数民族只有语言没有文字;其二,语言功能退出生活,以文字的形式成为历史。
“文言文”的字面意思,应该是:被文字化了的语言的一种文体。后面那个“文”指文体。
那么文言文除了在考古研究之外,还有什么“前途”吗?或者说,还会有什么生活的应用价值?我想是有的。在传统形式的生活淡化出现代社会时,只不过人们忽略了一些边缘地区的社会生活,才造成现代应用对文言文的怀疑或者忽略。比如在宗教建设中,某些碑刻仍然会用文言文撰写,仍然采用书法书写,使用工具镌刻。篆书的应用也大多如此。
“文言文”这个名词也可以涵载语言与文字之间在文化历史上的相互关系。某种形式上,一旦某种语言——包括方言——被“文”化,文字化,也就是书面化,其语言魅力顿减,而文字功能倍增。因为语言通常是口头相传,与生活密切相关,语言尚未进入文化状态,它是对生活经验的一种保留,没有文字的扩展性能。
我们在阅读文言文的过程中,不免会产生一种错觉:古时人说话也是这么说的么?我想这可以用现在时态下书面语与口头语在表述上的不同来“感受”,它们之间在结构上规则上并无大的区别。也可以推测,古人说话只不过比文言文更随意,更白化通俗而已,“三言两拍”也可以做参考了。至于现在我们阅读文言文,当然不代表在重复古人的说话,而是在朗诵或者默读一种文体。
阅读文言文,感受的是一种极为明晰的思路,就好像偶尔阅读西方哲人著作,很有那种应有的肃穆。
我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,有的不同于以上两种人的心情,那是什么心情呢不因外物好坏和自己得失而或喜或悲
LS的翻译基本正确,只是“或”的意思不是“或许”而是“有的人”;“何哉”在这里的意思不是“为什么”而是“是什么”
以上就是关于或异二者之为全部的内容,包括:或异二者之为、“予尝求古仁人之心,或以二者之为,何哉”中的“二者之为”具体指什么、古文中的“或”字有多少种解释等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!