问题一:日语中“大丈夫”是什么意思? 大丈夫(だいじょうぶ)在日文中表示“没有问题”“没关系”。
游戏里经常出现这个词,其实是从汉语引申过去的,虽然与他的汉语意思有差别。例如:一个杯子放在桌上,过来的人不小心打到地上,马上道歉。如果杯子的主人知道是个塑料杯,打不坏,就说「大丈夫です,れませんから。」
日语里现在要说“男子汉大丈夫”,还是“立派な男”算是比较贴切的表现。
问题二:日语的"大丈夫"是中文的"大丈夫"的意思吗 不是的
日文大丈夫=中文的没关系
大丈夫
だいじょうぶ
da i jyou bu
“没关系”、“没事”,如果用疑问的语气也可以理解为“没事吗?”“没关系吧?”
问题三:日文“大丈夫”什么意思? 是“没关系、放心”的意思
问题四:日语中说“大丈夫”是什么意思? 大丈夫
だいじょうぶ
名副
(1)牢固,可靠。 动かしても大丈夫なようにしっかり缚っておきなさい/要捆结实使它摇动也无妨。
このひもなら大丈夫だ/这条绳子靠得住。
(2)放心,不要紧,没错儿(まちがいがなくて确かなさま)。
これなら大丈夫だ/如果这样就没错儿啦。
そんなにむりして大丈夫かね/这样勉强干,行〔不要紧〕吗?
さあ、もう大丈夫だ/啊,现在算是安全了。
彼に任せておけば大丈夫だ/交给他就放心啦!
この水は饮んでも大丈夫でしょう/这水喝也行吧。
大丈夫、いまから行けばまにあう/现在去准赶得上。
问题五:日本说的“大丈夫”是什么意思? 大丈夫
だいじょうぶ
意思:没事。没关系。不要紧。
发音:大一叫不(dai jiao bu)
问题六:日语 大丈夫(没关系)怎么读? 大一叫不(大和叫重度)
问题七:求日文翻译~~“私ひとりでも大丈夫” 即使我一个人也没关系。
固定句型“ でも埂” 表示 “ 即使也”
私ひとり是“我自己一个人”的意思
“大丈夫” 是 “没关系” 的意思
组合起来就是:即使我一个人也没关系。
问题八:日语"丈夫"是什么意思 日语中“丈夫”是结实的意思。
如:丈夫激机。 结实的桌子
希望能帮到你O(∩_∩)O
问题九:日语“没关系”为什么是“大丈夫”? 没关系(中文)=大丈夫(日文)此处 耿丈夫 为日语里面的汉字,读成da yi jo u bu类似于汉语里的大姨叫不发音。
日语是由汉字演变的,由汉字和假名组成。虽然用的的中国汉字,但是意思和中文就不一样了。
是日语中没有问题,不要紧,没关系的意思。空耳成中文就是呆胶布。
だいじょうぶ [daijobu]的汉字写法:大丈夫
大丈夫就等于没关系。在网络上,多用于疑问句中,表达对某件不可思议事情的质疑和不相信。
扩展资料
释义:
(1)牢固,可靠。
例句:
动かしても大丈夫なようにしっかり缚っておきなさい/要捆结实使它摇动也无妨。
このひもなら大丈夫だ/这条绳子靠得住。
(2)放心,不要紧,没错儿
例句:
これなら大丈夫だ/如果这样就没错儿啦。
そんなにむりして大丈夫かな/这样勉强干,行〔不要紧〕吗?
さあ、もう大丈夫だ/啊,现在算是安全了。
参考资料:
“大丈夫”是源于日语词汇だいじょうぶ[daijyoubu]的汉字写法(大丈夫),是“没有问题”、“没关系”的意思。因此,大丈夫就等于没关系。在网络上,多用于疑问句中,表达对某件不可思议事情的质疑和不相信。
例句:
动かしても大丈夫なようにしっかり缚っておきなさい
要捆结实使它摇动也没关系。
艾邦知道
中文解释:有志气、有节操、有作为的男子。
英文解释:a true man; a real man; a man of character
古语有曰:
《孟子·滕文公下》:“富贵不能*,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
《史记·高祖本纪》:“﹝ 高祖 ﹞观 秦皇帝 ,喟然太息曰:‘嗟乎,大丈夫当如此也!’”
《玉壶清话》卷十:“尔辈杀吾未晚,大丈夫视死若归,无名而死,然亦可惜。”
《青春之歌》第一部第十三章:“男子汉大丈夫不应该为一个女人来苦恼自己。”
“大丈夫”是源于日语词汇だいじょうぶ[daijyoubu]的汉字写法(大丈夫),是“没有问题”、“没关系”的意思。因此,大丈夫就等于没关系。在网络上,多用于疑问句中,表达对某件不可思议事情的质疑和不相信。
例句:
动かしても大丈夫なようにしっかり缚っておきなさい
要捆结实使它摇动也没关系。
以上就是关于日语大丈夫什么意思全部的内容,包括:日语大丈夫什么意思、大丈夫是什么意思、想问日语中大丈夫什么意思等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!