楚江,即长江。《方舆胜览》卷一五太平州:“春秋属吴,后属越,又属楚。”因当涂战国时属楚国,故称流经此地之长江为楚江。�
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
题解《元和郡县志》卷二八江南道宣州当涂县:“博望山在县西三十五里,与和州对岸。江西岸曰梁山,在溧(历)阳县南七十里。两山相望如门,俗谓之天门山。”《方舆胜览》卷一五太平州当涂:“天门山,东曰博望,西曰梁山。李白诗:‘天门中断楚江开……’。”《舆地志》:“博望、梁山,东西隔江相对如门,相去数里,谓之天门。”今按:天门山乃当涂县西南长江两岸东西梁山的合称。东梁山又名博望山,海拔81米,在当涂县城西南15公里的长江东岸,原属当涂县,自1983年划属芜湖市。西梁山原名梁山,在长江西岸,海拔65米,属和县(唐称历阳县)。两山夹江对峙如门,故合称天门山。梅尧臣云:“东梁如仰蚕,西梁如浮鱼。”贺铸云:“采石镇濒江有牛渚矶,矶之上绝壁嵌空,与天门相直,岚浮翠拂,状若蛾眉。”亦称蛾眉山。土人以两山如二虎雄踞,俗称二虎山。此诗表达了诗人对天门山水之景的惊奇,故乃为诗人初次乘舟过天门山所作。
��
校注题,咸本、萧本、玉本、郭本、全唐诗本、王本俱无“当涂”二字注。�
楚江,即长江。《方舆胜览》卷一五太平州:“春秋属吴,后属越,又属楚。”因当涂战国时属楚国,故称流经此地之长江为楚江。�
碧水句:东,《方舆胜览》作垂。直北,萧本、玉本、郭本、刘本、朱本、严评本、全唐诗本、王本俱作至北。全唐诗本注云:“一作直。”北,《方舆胜览》作此。王本注云:“缪本作直北,一作至此。”詹本注云:“‘至此’、‘直北’均通。王本注引毛奇龄语曰:‘因梁山、博望夹峙,江水至此一旋也。时刻误此作北。既东又北,既北又,已乖句调,兼失义理。’按‘直北’即是直向北转而流,并非‘既北又’。毛说似未知天门山形势。”郁贤皓《李白选集》云:“作‘至此’为胜。”�
日边来,有指实景和指长安二说。指长安说据《世说新语·夙慧》篇,晋元帝问其子:“汝意长安何如日远”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”然此诗既为李白初次过天门山所作,当以指实景为是。吴昌祺《删定唐诗解》卷一三:“日边,或东或西皆可,不必指京师。”俞陛云《诗境浅说续编》云:“大江自岷山来,东趋荆楚,至天门稍折西北。山势中分,江流益纵,遥见一白帆痕,远在夕阳明处。”�
�
评笺严评本:“自然清遐。”严评本载明人批:“景本奇,道得亦意快,但第二句微拙。”�
胡应麟《诗薮》内编卷六:“太白七言绝,如‘扬花落尽子规啼’、‘朝辞白帝彩云间’、‘谁家玉笛吹飞声’、‘天门中断楚江开’等作,读之真有挥斥八极,凌属九霄意。贺监谓为谪仙,良不虚也。”�
应时《李诗纬》评末二句:“二句确是望。”总评:“摹景如画。”�
《唐宋诗醇》卷七:“此及‘朝辞白帝’等作,俱极自然,洵属神品,足以擅扬一代。对结另是一体,词调高华,言尽意不尽,不得以半律议之。”�
宋顾乐《唐人万首绝句选》:“此等真可谓‘眼前有景道不得’也。”俞陛云《诗境浅说续编》:“此诗赋天门山,宛然楚江风景;《下江陵》诗,宛然蜀江风景。能手固无浅语也。”
题解《元和郡县志》卷二八江南道宣州当涂县:“博望山在县西三十五里,与和州对岸。江西岸曰梁山,在溧(历)阳县南七十里。两山相望如门,俗谓之天门山。”《方舆胜览》卷一五太平州当涂:“天门山,东曰博望,西曰梁山。李白诗:‘天门中断楚江开……’。”《舆地志》:“博望、梁山,东西隔江相对如门,相去数里,谓之天门。”今按:天门山乃当涂县西南长江两岸东西梁山的合称。东梁山又名博望山,海拔81米,在当涂县城西南15公里的长江东岸,原属当涂县,自1983年划属芜湖市。西梁山原名梁山,在长江西岸,海拔65米,属和县(唐称历阳县)。两山夹江对峙如门,故合称天门山。梅尧臣云:“东梁如仰蚕,西梁如浮鱼。”贺铸云:“采石镇濒江有牛渚矶,矶之上绝壁嵌空,与天门相直,岚浮翠拂,状若蛾眉。”亦称蛾眉山。土人以两山如二虎雄踞,俗称二虎山。此诗表达了诗人对天门山水之景的惊奇,故乃为诗人初次乘舟过天门山所作。
��
校注题,咸本、萧本、玉本、郭本、全唐诗本、王本俱无“当涂”二字注。�
楚江,即长江。《方舆胜览》卷一五太平州:“春秋属吴,后属越,又属楚。”因当涂战国时属楚国,故称流经此地之长江为楚江。�
碧水句:东,《方舆胜览》作垂。直北,萧本、玉本、郭本、刘本、朱本、严评本、全唐诗本、王本俱作至北。全唐诗本注云:“一作直。”北,《方舆胜览》作此。王本注云:“缪本作直北,一作至此。”詹本注云:“‘至此’、‘直北’均通。王本注引毛奇龄语曰:‘因梁山、博望夹峙,江水至此一旋也。时刻误此作北。既东又北,既北又,已乖句调,兼失义理。’按‘直北’即是直向北转而流,并非‘既北又’。毛说似未知天门山形势。”郁贤皓《李白选集》云:“作‘至此’为胜。”�
日边来,有指实景和指长安二说。指长安说据《世说新语·夙慧》篇,晋元帝问其子:“汝意长安何如日远”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”然此诗既为李白初次过天门山所作,当以指实景为是。吴昌祺《删定唐诗解》卷一三:“日边,或东或西皆可,不必指京师。”俞陛云《诗境浅说续编》云:“大江自岷山来,东趋荆楚,至天门稍折西北。山势中分,江流益纵,遥见一白帆痕,远在夕阳明处。”�
�
评笺严评本:“自然清遐。”严评本载明人批:“景本奇,道得亦意快,但第二句微拙。”�
胡应麟《诗薮》内编卷六:“太白七言绝,如‘扬花落尽子规啼’、‘朝辞白帝彩云间’、‘谁家玉笛吹飞声’、‘天门中断楚江开’等作,读之真有挥斥八极,凌属九霄意。贺监谓为谪仙,良不虚也。”�
应时《李诗纬》评末二句:“二句确是望。”总评:“摹景如画。”�
《唐宋诗醇》卷七:“此及‘朝辞白帝’等作,俱极自然,洵属神品,足以擅扬一代。对结另是一体,词调高华,言尽意不尽,不得以半律议之。”�
宋顾乐《唐人万首绝句选》:“此等真可谓‘眼前有景道不得’也。”俞陛云《诗境浅说续编》:“此诗赋天门山,宛然楚江风景;《下江陵》诗,宛然蜀江风景。能手固无浅语也。”
天门中断楚江开”的“楚江”指的是:长江,古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。出自唐代李白的《望天门山》。《望天门山》是唐代大诗人李白于开元十三年(725年)赴江东途中行至天门山时所创作的一首七绝。
原文:
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
创作背景:
《望天门山》是公元725年(开元十三年)李白初出巴蜀乘船赴江东经当涂(今属安徽)途中行至天门山,初次见到天门山时有感而作的。
天门中断楚江开的楚江是指长江,也就是长江流经旧楚地的一段,在战国时期属楚国,所以把流经此地的长江称楚江。
天门中断楚江开出自于李白的望天门山,此诗描写了诗人舟行江中顺流而下远望天门山的情景:前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势;后两句描绘出从两岸青山夹缝中望过去的远景。全诗通过对天门山景象的描述,赞美了大自然的神奇壮丽,表达了作者初出巴蜀时乐观豪迈的感情,展示了作者自由洒脱、无拘无束的精神风貌。
望天门山赏析。
该诗的“望”字统领全诗,这是一首江行写景的七绝诗,题为“望天门山”,可见作为描写对象的天门山风光,系诗人舟中放眼而“望”之所得。
全诗在“望”字统领下展开,“天门”之山形水色融为一体,雄奇壮伟的景象得到充分的展现。诗人身在船上,眼望两岸青山,有船不动而山在动的错觉,故写出“两岸青山相对出”的佳句,似青山有情,欣然出迎远来的孤帆,颇富情趣。
天门中断楚江开的楚江就是现在的长江。楚国发源于长江流域上的湖北、湖南地区。之后一直东进,至战国相继灭了长江流域各国。占据了整个长江流域,故古人亦称长江为楚江。
“天门中断楚江开”出自唐李白《望天门山》,原文是:
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
译文:
长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。
两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
长江。
《望天门山》是唐代大诗人李白于开元十三年(725年)赴江东途中行至天门山时所创作的一首七绝。原文:
望天门山
唐代:李白
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
译文
长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。
两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
扩展资料:
创作背景
《望天门山》是公元725年(开元十三年)李白初出巴蜀乘船赴江东经当涂(今属安徽)途中行至天门山,初次见到天门山时有感而作的。
这是一首江行写景的七绝诗,题为“望天门山”,可见作为描写对象的天门山风光,系诗人舟中放眼而“望”之所得。
全诗在“望”字统领下展开,“天门”之山形水色融为一体,雄奇壮伟的景象得到充分的展现。诗人身在船上,眼望两岸青山,有船不动而山在动的错觉,故写出“两岸青山相对出”的佳句,似青山有情,欣然出迎远来的孤帆,颇富情趣。
诗中的山水是紧密关联,互为映衬的。楚江浩荡,似乎把“天门”冲“开”,而“天门中断”使楚江得以奔腾而出。天门两峰横夹楚江,而楚江激流穿越天门。山依水立,水由山出,山水相连,景象壮观。
“碧水东流”为山峰所遏制,故至天门而回旋,山为水开,水为山回,互为制约,又融为了一体。“相对出”的“两岸青山”,与水中的“孤帆一片”,点面结合,动静相衬,构成一幅完整而动人的画面。
通览全诗,山形水势,或合说,或分写,或明提,或暗示,密切相关,互映互衬,展现出了极为宏阔壮观的景象。
以上就是关于楚江指的是不是长江全部的内容,包括:楚江指的是不是长江、天门中断楚江开的楚江指的是、天门中断楚江开的楚江是指什么等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!