问题一:父母用日语怎么说 爸爸お父さん o tou u sang
妈妈お母さん o ka a sang
姐姐お��さん o nai ai san哗
妹妹 妹(いもうと)i mou u tou
哥哥お兄さん o ni i sang
弟弟 弟(おとうと) o tou u tou
爷爷 お爷さん o ji i sang
奶奶 お祖母さん o ba a sang
拼音是音译的,不是罗马音标……
问题二:日语中称呼自己的爸爸妈妈怎么说?怎么写? 爸爸:お父さん(o tuo sang)(男女都用,称呼别人父亲时也可以使用)
父(七七)(在向别人介绍或说起自己父亲的时候用的较多)
パパ(啪啪)(一般小孩或女生用的较多)
妈妈:お母さん(奥卡桑):母亲,妈妈
ママ(mama):小孩称呼自己的母亲:妈妈
母(haha):自谦语,向别人讲自己的母亲的时候用
问题三:日语说爸爸妈妈怎么说 おとうさん(お父さん )爸爸 o to u sann
おかあさん (お母さん)妈妈 o ka a sang
おねえさん(お��さん) 姐姐 o ne e sang
おにいさん(お兄さん) 哥哥 o ni i sang
いもうと(妹)妹妹 i mo u to
おとうと(弟)弟弟 o to u to
おじさん 叔叔伯伯 o ji sang
おばさん 婶婶伯母 o ba sang
おじいさん 爷爷外公 o ji i sang
おばあさん 奶奶外婆 o ba a sang
问题四:想父母了,日语怎么说 中文:想父母了日语:�I亲が恋しくなった
发音:りょうしん が こいしくなった
问题五:日语中爸爸妈妈怎么说 おかあさん(お母さん)――o kaa(长音)san/哦卡桑 おとうさん(お父さん)――o doo(长音)san/哦多桑 自己叫自己的父母,或谈话中提到别人的父母这么说
はは(母)――haha/哈哈 ちち(父)chichi/琪琪 向别人提起自己的父母这么说,类似于家父家母的说法
问题六:父母双方或一方,,用日语怎么说?写出汉字和假名,谢谢。 �I亲の双方或いは片方,,
りょうしん の そうほう あるいは かたほう
问题七:日语的爸爸妈妈怎么读 爸爸 お父さんotousann读音:欧斗桑 妈妈お母さん okaasann读音:欧卡桑
问题八:孝顺父母 日语怎么说 孝顺父母こうじゅんふぼ
这种基本的道德日本人是不会拿出来说的。
问题九:“我的家人”用日语怎么说 表达很多啦:
仆(ぼく)の家族(かぞく)
我(わ)が家(や)の人(ひと)
私(わたし)の家族(かぞく)
我(うち)の家族(かぞく)
家(うち)の人(ひと)
俺��(おれさま)の家族(かぞく)
俺(おれ)の家族(かぞく)
问题十:日语说爸爸妈妈怎么说 おとうさん(お父さん )爸爸 o to u sann
おかあさん (お母さん)妈妈 o ka a sang
おねえさん(お��さん) 姐姐 o ne e sang
おにいさん(お兄さん) 哥哥 o ni i sang
いもうと(妹)妹妹 i mo u to
おとうと(弟)弟弟 o to u to
おじさん 叔叔伯伯 o ji sang
おばさん 婶婶伯母 o ba sang
おじいさん 爷爷外公 o ji i sang
おばあさん 奶奶外婆 o ba a sang
爸爸(お父さん):罗马音:otousan,中文谐音:欧多桑
妈妈(お母さん):罗马音:okaasan,中文谐音:欧咖桑
哥哥(お兄さん):罗马音:oniisan,中文谐音:欧尼桑
姐姐(お姉さん):罗马音:onesan,中文谐音:欧呐桑
弟弟(おとうと):罗马音:otouto,中文谐音:欧豆豆
妹妹( いもうと):罗马音:imo-to,中文谐音:已莫托
扩展资料:
1、君「くん」
在称呼朋友或是年龄、资历比自己低的后辈时使用。常用于称呼男同学、男下属,不过在职场中也有男上司用「君」来称呼女下属。「君」带有亲密感,与「ちゃん」相比还略带一些敬意在里边,不熟悉的人之间一般不用。
2、さん
「さん」可以说是日语称呼中最基本也是最“安全”的一种称呼。当你拿捏不准和对方算不算熟悉或是亲密,不知如何称呼对方时,用「さん」是绝对不会错的。相当于汉语中的“女士”、“先生”、“同志”、“同学”,日语语感中这个称呼既带有敬意也有亲密感在里边。
3、様「さま」
「様」是比「さん」更为敬重的一种表达,相当于汉语中的“大人”。多用于称呼比自己年长、地位较高的人。
4、殿「どの」
人名后加「殿」是极为尊敬的一种用法,但是这种用法口语中不会使用,多用于奖状或毕业证等正式文书中。
5、殿下「でんか」
和字面意思一样,就是“殿下”的意思,是对皇太子、皇太子妃、皇太孙等皇室亲族的称呼。
我们印象中的爸爸,都是高大伟岸,能够替一家人遮风挡雨的人,有时候真的感觉爸爸无所不能!
但是,爸爸也是个普通的人啊,并不是超人,所以我们在必要的时候,还需要给爸爸足够的关怀与体谅,让他不至于太过孤独。
接下来我们说一下爸爸的称呼,在中国现在基本上都叫爸爸,特别传统的家庭会称父亲,甚至有时候开玩笑时,还会称自己爸爸老头儿。
那么,在日本他们叫自己爸爸的时候,都有哪些叫法呢?
尊他语和上一次讲妈妈的叫法一样,我们先从尊他语开始,也就是称呼别人的父亲的时候,可以用什么。
お父さん(おとうさん)
谐音:哦桃桑
这个称呼在日本非常常见,它具有双重性,既可以用来叫别人的父亲,也可以用于叫自己的父亲。
在称呼别人的父亲时,它的意思就是“您父亲”,因为有一个美化语“お”的存在。在称呼自己的父亲时,就是呼喊出来的语言,但是它也含有一种敬意,所以并不是一种随便的语言。
呼唤语お父様(おとうさま)
谐音:哦桃萨马
这个爸爸的叫法,是比“お父さん”更为礼貌的一种叫法,因为在日语中“様”这个词是一种敬称,是对年纪大,或者身份地位高的人的一种尊敬的称呼,现代日语中很多人把它翻译为“老爷”“大人”。
父上(ちちうえ)
谐音:妻妻吾爱
在日语中“父上”类似于“父亲大人”的意思,和刚才的お父様不一样,它是一种有明显级别的一种称呼,在日本传统家族中会经常听到,但是一般的家庭几乎不使用这种称呼。
父さん(とうさん)
谐音:桃桑
“父さん”是”お父さん“省去美化语的称呼,这种称呼只能用于自己的父亲,不能用于别人的父亲,而且由于本身还带有”さん“这个礼额貌语言,虽然并不是太尊敬,但是也不随意。
父ちゃん(とうちゃん)
谐音:桃酱
我们在听日语的时候,经常听到“酱”这个发音,其实它就是“ちゃん”,是一种爱称。因此父ちゃん是一种比较随意的称呼,而且能够凸显出和父亲的关系比较好。
亲父(おやじ)
谐音:哦呀基
这种父亲的称呼比较可爱,一般是年纪比较大一点的人使用的语言,就像是“老爹”一样的意思,因此比较随意,也很亲切。
パパ
谐音:帕帕
这种爸爸的叫法孩子使用的比较多,成年人基本不使用,它的发音其实就是咱们中国的爸爸,但是有一定的年龄限制,如果成年之后还叫“パパ”,那么就会给人一种巨婴的感觉。
自称语父(ちち)
谐音:琪琪
这种叫法,是向别人介绍自己的父亲时的用法,意思是“我父亲”,所以它不能作为呼喊出来的语言,只能够是一种介绍语言。
今天关于爸爸的叫法,我们就介绍到这里咯,如果有朋友想补充的,请尽管在评论区留言哦!
有如下几种:
1,お父(とう)さん:这是一种最常见的说法,一般儿女都这么称呼自己的爸爸。
也用于在提及别人父亲时使用,即“您的父亲,你的爸爸”
2,お父様(とうさま):这是一种比较礼貌的用法,现在已经很少用到。可以翻译成“父亲大人”
也用于在提及别人父亲时使用,可译为“令尊”
3,お父(とう)ちゃん:这是一种较为亲妮的说法,多用于向父亲撒娇时使用。
以上几种说法,都可以去掉前面的お,去掉后变得比较随便,且不能再用于提及他人的父亲。
4,父(ちち):这是用于对别人提及自己的父亲时使用的,不可以直接拿来称呼自己的父亲。可以翻译成“家父,我爸”
5,亲父(おやじ):你说的oyachi就是这个了。这是一种比较随便的说法,多用于男生向别人提起自己的父亲时使用,有时可以翻译成“咱老爷子,咱爸”
6,パパ:这是儿童用语。
以上就是关于父母用日语怎么说全部的内容,包括:父母用日语怎么说、日语里面的爸爸和妈妈怎么读、爸爸翻译成日语,日语中爸爸的8种叫法等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!