“植入广告”英语怎么说
product placement
产品置入;植入式广告;置入性行销
“植入式广告”(Product Placement),是指,把产品及其服务具有代表性的视听品牌符号融入影视或舞台产品中的一种广告方式,给观众留下相当的印象,以达到营销目的。“植入式广告”是随着**、电视、游戏等的发展而兴起的一种广告形式,它是指在影视剧情、游戏中刻意插入商家的产品或表示,以达到潜移默化的宣传效果。由于受众对广告有天生的抵触心理,把商品融入这些娱乐方式的做法往往比硬性推销的效果好得多。
植入广告,用英语怎么说
Product Placement 植入式营销又称植入式广告,是固定词组
“植入式广告”用英语怎么说
“植入式广告”
"Product placement"
植入我心英语怎么翻译
植入我心
Implanted in my heart
植入广告影响了电视剧的观赏效果, 用英语怎么说
Embedded ad breaks the viewing effect of tv-opera
植入身体的钢钉英语怎么说的?
Into the body of a pin或是Implants body's steel nail
热词翻译:“植入广告”英语怎么说
植入广告
hard-inserted advertisements
implanted advertisements
embeded advertisements
软性广告和硬性广告用英语怎么说?
soft - advertisements:软性广告的概念:软性广告是一种将产品的一些信息融入到一些媒介中,从而达到广告的效果。 软性广告常用的表现形式:软文,视频软性广告,电子书软性广告等。 软性广告是现在一种广告的流行趋势,也是一种消费者很乐意接受的广告形式。 软性广告的优点:比一些传统的硬性广告更容易使消费者接受。因为消费者研究逐渐的去硬性广告失去的兴趣。
Mandatory advertising:
硬广告(主要 是电视广告)
优点:传播速度快,“杀伤力”强;涉及对象最为广泛;经常反复可以增加公众印象;有声有色,具有动态性;
缺点:渗透力弱;商业味道浓,可信程度低,时效性差;广告投入成本高,强迫性的说教;传递内容简单,时间短,如冰山一角
软广告(主要是报纸杂志)
优点:相对渗透力强;商业味道淡,可信程度高,时效性强;广告投入成本低,渐进式的叙述;消费者可以增长知识,扩大视野;
缺点:传播速度慢;涉及对象相对狭窄、有限;增加公众印象方面相对较弱;静态性
以上就是关于植入用英语怎么说全部的内容,包括:植入用英语怎么说、、等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!