原句:非人哉!与人期行,相委而去。
意思是:(他不等我来就走了,)不是真君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己先离开了。
字词解释:
人:指有品德操行、守信义、有才干的人。如《左传·文公十三年》:“子无谓秦无人,吾谋适不用也。”非人:人格不高,不够君子,略同于现代口语“不够朋友”、“不够意思”,骂人的意味较轻,不能解释为“不是人”。
哉:语气词,表示感叹。非人哉:真不是一个守信的人啊!
期行:相约同行。期,约定。
相:副词,表示动作偏指一方,这里指“将(我)”。委,丢下、舍弃。相委:将我丢下,
去:离开。
此语出自刘义庆编写的《世说新语》中的《陈太丘与友期》一章。陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午朋友还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。陈太丘元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答说:“他等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不守信啊!和别人相约出行,却丢下别人自己离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是您不讲信用;而对孩子骂他父亲,这是您没礼貌。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。
这篇文章仅用103个字叙述了一个关于守信与不守信的一场辩论的完整故事,刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。
意思是:却丢下别人先离开了。
出自:南北朝 刘义庆《陈太丘与友期行》
故事内容:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”
朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。
扩展资料:
《陈太丘与友期行》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。如此有限的文字,却包含了这样丰富的内容,真可谓言简意赅了。如果不是在语言的精炼上造诣高深,要做到这一点是很难的。
《陈太丘与友期行》的精炼语言,体现在文章的始终。一开头,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去” 、“乃至” 等几个关键词语,把事情、时间、起因交代得清清楚楚,而且,在这些交代中,还把两个不同的人物形象(一个守信,一个不守信)一下子推到了读者面前。
相委而去的“而”是表承接(顺接)的连词。
相委而去:却丢下别人先离开了。
出自:《陈太丘与友期行》。
作者:南北朝刘义庆。
原文:友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”
翻译:朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”
而用法:
古文中,“而”,是虚词,没有实际意义,有三种用法。
一是两个动作(动词)有前后相承的关系,比如《卖油翁》中“释担而立”,“释”“立”是两个动作,前后相承。
同样,“委”是舍弃,丢弃;“去”是离开。二者之间是顺承关系。
第二是转折,前后两个意思相反,如“自钱孔入,而钱不湿”,铜钱孔小,油自钱孔入,肯定会湿,不湿,而表示转折。
第三,是修饰,如“笑而遣之”,“遣”是打发,怎样打发,微笑打发,微笑是修饰“遣”的。
相委而去的而意思是:表承接(顺接)的连词。
而拼音:ér
释义:
1、古同“尔”,代词,你或你的:“而翁归,自与汝复算耳”。
2、连词。
3、表(从……到……):从上而下。
扩展资料汉字笔画:
相关组词:
1、适可而止[shì kě ér zhǐ]
到了适当的程度就停止(指做事不过分)。
2、扬长而去[yáng cháng ér qù]
大模大样地离开。
3、拍案而起[pāi àn ér qǐ]
拍着桌子站起来。形容非常激愤。
4、一而[yī ér]
意指前一个动作很快产生了结果。
5、颀而[qí ér]
颀然。长貌。
以上就是关于非人哉!与人期行,相委而去。这句话的意思是什么全部的内容,包括:非人哉!与人期行,相委而去。这句话的意思是什么、“相委而去”的意思、相委而去的而是什么意思等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!