“死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老。”出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
执子之手,与子共著
执子之手,与子同眠
执子之手,与子偕老
执子之手,夫复何求
出自《诗经秦风无衣》 诗的大意是: 怎能说没有衣裳?我和你同披一件战袍。天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛。我们面对的是共同的敌人! 怎能说没有衣裳?我和你同穿一件汗衣。天子让我们出兵打仗,且修好我们的矛与戟。我愿与你一同战斗! 怎能说没有衣裳?我和你同穿一件下裳。天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。我愿与你一同前进! 诗的背景,是西周的幽王(为了美女褒姒烽火戏诸侯的那位先生)为犬戎所杀,秦襄公护周平王东迁,并受王命攻打犬戎。王先谦先生解释本诗时说:“西戎杀幽王,于是周室诸侯以为不共戴天之仇,秦民敌王所忾,故曰同仇也。”
以上就是关于“执子之手,与子同仇,以吾之血,与尔同心。”还有什么全部的内容,包括:“执子之手,与子同仇,以吾之血,与尔同心。”还有什么、岂曰无衣,与子同袍,王于兴师,修我戈矛,与子同仇。 这几句话有什么特别的意义吗、等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!