“水推船移岸不移”是对的,因为“推”字是及物动词,它有宾语是“船”,这和上句的“吹”对仗工整,而“流”是不及物动词,它无法带宾语。翻译成白话文是:风吹着云动但是星星不动,水推着船走但是岸不移动,这样解释顺畅,对仗工整。用“流”字就得解释成:水流动,船行走,但是岸不移动。和上句无法对仗。
物理:物体的运动方式是相对于参照系
哲学:物质的客观本质是不变的
人文:外界的斗转星移改变不了内在本质,或者说许多的变化都是镜花水月,延伸意义很多,类似的有年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。或者滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄,是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红 等等
以上就是关于来啊对对子:风吹云动星不动。下句是什么全部的内容,包括:来啊对对子:风吹云动星不动。下句是什么、"风吹云动星不动 水推船移岸不移"比喻什么道理、等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!