Simth,因此应该填
takes.
乘坐高铁英文:
Take
high-speed
train.
例句:
十月份,伦敦市长鲍里斯·约翰逊曾在中国乘坐高铁从北京去往上海,他称中国高铁令人赞叹
问题一:高铁和动车用英语怎么说 这俩词在英语中均没有对应的词汇硬要译的话,高铁可译成High Speed Railway。但实际上没人这么译
动车浮词则是中国大陆独有英语里没对应词,勉强可译为EMU或者DMU,其中的MU代表的“Mutiple Unit”(单元列车)
问题二:我们是坐高铁回来的。英文怎么说? We take the high-speed rail back.
问题三:乘火车用英语怎么说? by train
take the/a train
问题四:我第一次坐高铁,好激动!英文怎么翻译? i am so excitied on my first ride inthe high speed rail
问题五:城际高铁的英文怎么说 城际高铁
Intercity high-speed railway
城际高铁
Intercity high-speed railway
问题六:高铁商务座用英语怎么说 高铁的二等座就是一般的座位,一排5个座位,椅背可以后放。一等座空间更大,一排4个座位。特等座是专有隔间,商务座内部设有沙发等设施。普通列车的硬座一排5个座位,对面而坐,一节车厢定员118,一般都会有站票,车厢很挤。软座的座位全部向前,空间稍大。硬卧分上中下铺三层,一节11小间,铺位稍窄。软卧分上下铺两层,铺更宽敞,一节车厢8小间。餐车是专门为乘客提供的就餐地点,一般在列车的中部。希望能帮到你。
问题七:坐火车用英语怎么说 take a train
by train
问题八:高铁的英文。 你好!
高铁
The high-speed rail
问题九:欢迎乘坐成渝高铁的英文怎么写 我试着用给你中英文对照的答案,我不知道是我自己没有完全听准确,还是稿词本身就是这样的,我听出来的英文稿件语法上错洞百出,毫无章法。我这边的稿词是江浙沪大部分高铁上播放的,其他地方可能有所不同,
1、“高铁”的英文是“ High-speed Trains”。
2、“动车”在外国没有对应的单词,中国铁路官网上写的英文是“Power car”。
一、动车及高铁的介绍
1、动车
动车,全称动力车辆,有高寒型、城际型。是指轨道交通系统中装有动力装置的车辆,包括机车和动力车厢两大类。动车装配有驱动车轮,而与之相对应地无驱动装置车辆就是拖车。列车要能在轨道上正常运行,就必须有动车为整列火车提供足够牵引力,但可以不挂没有动力的拖车。
动车是安装有车轮驱动机器设备的铁路车辆,而不是动车组。不仅高速列车中有动车,所有火车类型的交通工具、包括常速动车组、普速列车、地铁列车、轻轨列车、单轨列车和磁悬浮列车等都有动车。
2、高铁
高速铁路在不同国家不同时代有不同规定。中国国家铁路局的定义为:新建设计开行250公里/小时(含预留)及以上动车组列车,初期运营速度不小于200公里/小时的客运专线铁路。
二、单词造句
1、The Chinese high-speed rails have a quality all on its own, because it’s so massive.
中国高铁的质量独树一帜,因为它规模庞大。
2、There are more than twice as many high-speed trains in China as the rest of the world combined.
中国拥有高铁的数量是其他国家高铁数量总和的两倍多。