俄国人饮茶的历史虽不算太长,但茶在俄罗斯民族文化中却占有重要位置。俄国人不但喜欢饮茶,而且逐步创造了自己独特的茶文化。
历史上,茶从中国经西伯利亚直接传入俄罗斯,这一过程没有西欧国家的介人。据一些史书和百科全书的记载,俄罗斯人第一次接触茶是在1638年。当时,作为友好使者的俄国贵族瓦西里·斯塔尔可夫遵沙皇之命赠送给蒙古可汗一些紫貉皮,蒙古可汗回赠的礼品便是4普特(约64公斤)的茶。品尝之后,沙皇即喜欢上了这种饮品,从此茶便堂尔皇之地登上皇宫宝殿,随后进入贵族家庭。从17世纪70年代开始,莫斯科的商人们就做起了从中国进口茶叶的生意。
清朝康熙皇帝在位的1679年,中俄两国签订了关于俄国从中国长期进口茶叶的协定。但是,从中国进口茶叶,路途遥远,运输困难,数量也有限。因此,茶在17、18世纪的俄罗斯成了典型的“城市奢侈饮品”,其饮用者的范围局限在上层社会的贵族、有钱人,喝茶则一度成了身份和财富的象征。直到18世纪末,茶叶市场才由莫斯科扩大到少数外省地区,如当时的马卡里叶夫,如今的下诺夫哥罗德地区。到19世纪初饮茶之风在俄国各阶层始盛行。
然而,事实上,有关史料证明,俄罗斯人第一次接触茶的时间还要早些,是在1567年。当年到过中国的两位哥萨克首领彼得罗夫和亚雷舍夫曾经描述过一种不知名的稀奇的中国饮品,这种饮品在当时的西伯利亚东南部及中亚地区已经比较普及。但可能因为哥萨克首领的描述没有引起沙皇贵族的注意,因此,这段历史也就鲜为人知了。
不同的民族有着不同的饮茶习俗。从饮茶形式上来看,中国人饮茶一向是香茗一杯,细品慢饮;俄国人喝茶,则伴以大盘小碟的蛋糕、烤饼、馅饼、甜面包、饼干、糖块、果酱、蜂蜜等等“茶点”。从功能上看,中国人饮茶多为解渴、提神亦或消遣、待客;俄国人喝茶则常常为三餐外的垫补或往往就替代了三餐中之一餐。当然,喝茶之际谈天说地是必不可少的,俄罗斯人把饮茶当成一种交际方式,饮茶之际达到一种最好的沟通效果,而独自饮茶则可以给自己一个沉思默想的机会,进行一种“我”与“我”的交流。
从饮茶的品种来看,中国人喜喝绿茶,俄罗斯人则酷爱红茶。有趣的是红茶在俄语是“чёрный чай”,直译为"黑茶"。之所以称之为“黑茶”,似乎有合乎逻辑的道理:一来红茶在没泡入水中时呈黑色,二来俄罗斯人喜喝酽茶,浓浓的酽红茶也呈黑色。从饮茶的味道看,俄国人更喜欢喝甜茶,喝红茶时习惯于加糖、柠檬片,有时也加牛奶。因而,在俄罗斯的茶文化中糖和茶密不可分,人们用Спасибо за чай-сахар (直译谢谢糖茶)来表示对主人热情款待的谢意。从饮茶的具体方式看,俄罗斯人喝甜茶有三种方式:一是把糖放入茶水里,用勺搅拌后喝;二是将糖咬下一小块含在嘴里喝茶;三是看糖喝茶,既不把糖搁到茶水里,也不含在嘴里,而是看着或想着糖喝茶。第一种方式最为普遍,第二种方式多为老年人和农民接受,第三种方式其实常常是指在没有糖的情形下,喝茶人意念当中想着糖,一边品着茶,结果是似乎也品出了茶里的甜味,很有些“望梅止渴”的感觉。
值得一提的是俄罗斯人还喜欢喝一种不是加糖而是加蜜的甜茶—— чай с мёдом。在俄国的乡村,人们喜欢把茶水倒进小茶碟,而不是倒人茶碗或茶杯,手掌平放,托着茶碟,用茶勺送进嘴里一口蜜后含着,接着将嘴贴着茶碟边,带着响声一口一口地吮茶。喝茶人的脸被茶的热气烘得红扑扑的,透着无比的幸福与满足。这种喝茶的方式俄语中叫“用茶碟喝茶”。有时代替蜜的是自制果酱,喝法与伴蜜茶一样。在18、19世纪的俄国乡村这是人们比较推崇的一种饮茶方式。
俄罗斯人重视饮茶,也就常常赋予饮茶以更多的文化内涵,从而使俄语里的“茶”(чай)一词有了更多的意义。俄罗斯人中常以пригласить (звать) на чай (на чашку чая) (请来喝杯茶)向友人发出作客的邀请,同时也是向对方表示友好诚意的一种最佳方式。另外,旧时俄国人有喝茶给小费的习惯,俄语里称之为“давать на чай”,后来俄语这一表达方式转义表示指在任何场合的“付小费”。
中国的茶文化讲究茶具。谈到俄罗斯的茶文化,也不能不提到有名的俄罗斯茶炊(самовар)。俄国有“Какой же чай без самовара”(无茶炊便不能算饮茶)的说法。在民间,人们还把“самовар”(音译“萨马瓦尔”)亲切地称作“Иван Иванович Самовар”(伊万·伊万诺维奇·萨马瓦尔),或是“Золотой Иван Иванович”(金子般的伊万·伊万诺维奇),以表示对茶炊的钟爱和尊崇。在古代俄罗斯,从皇室贵族到一介草民,茶炊是每个家庭必不可少的器皿,同时常常也是人们外出旅行郊游携带之物。俄罗斯人喜爱摆上茶炊喝茶,这样的场合很多:当亲人朋友欢聚一堂时,当熟人或路人突然造访时;清晨早餐时,傍晚蒸浴后;炎炎夏日农忙季节的田头,大雪纷飞人马攒动的驿站;在幸福快乐欲与人分享时,在失落悲伤需要慰藉时;在平平常常的日子,在全民喜庆的佳节……在不少俄国人家中有两个茶炊,一个在平常日子里用,另一个只在逢年过节的时候才启用。后者一般放在客厅一角处专门用来搁置茶炊的小桌上,还有些人家专门辟出一间“茶室”,茶室中的主角非茶炊莫属。茶炊通常为铜制的,为了保持铜制品的光泽,在用完后主人会给茶炊罩上专门用丝绒布缝制的套或蒙上罩布。
“承诺的茶炊在哪里?” 我坐在金属桌边吃惊的问道。向导指了指一个敞开的平底锅,它看起来一点也不像俄罗斯人熟悉的带有水龙头的大肚封闭容器。是的,里面没有准备茶,但他们倒了香浓的肉汤。
几年前,我的两个俄罗斯旅友建议我们一起去中国,看看风景,学习传统,获得新的体验。由于我们都不认识中文,所以我们在北京聘请了一名导游翻译。走了很长一段路后,他建议我们去一家餐馆,顾客用茶炊自己做饭,中国人称之为“hogo”,翻译为“火锅”。
老实说,我们希望看到一个巨大的大肚茶炊站在桌子中间。我什至认为中国人不仅学会了煮茶。当导游指着看起来很普通的金属平底锅时,我感到很惊讶。
没错,正如后来证明的那样,它们的墙壁非常厚,由一种特殊材料制成——一种铜和黄铜的合金。 导游还说,hogo 并不总是像平底锅:有时它是一个碗,甚至是一个带有隔板的大桶。
茶炊里倒的不是水,而是现成的肉汤。您可以选择适合您口味的一种,例如,我们点了温和的蘑菇。我们将一锅肉汤放在电磁炉上,在液体沸腾的同时准备原料。
几乎所有东西都可以在 hogo 中烹饪:蔬菜、肉类、蘑菇、海鲜甚至水果。我特别吃惊的是中国菜和西瓜都是在肉汤里煮的。hogo最受欢迎的烹饪产品是:切成薄片的肉(牛肉、猪肉)、米粉、西兰花、土豆、贻贝和各种用绿叶蔬菜调味的蘑菇。
生产品用筷子取出,放入沸腾的肉汤中煮:肉 - 30秒,卷心菜 - 两倍长,蘑菇(取决于品种) - 5到10分钟。您可以在完成的菜肴中添加任何酱汁,例如,我喜欢大蒜和奶油。
在中国,吃的不仅是辣菜,虽然导游说传统上,霍戈汤应该有很多辣椒,这会浸泡食材。最辣的肉汤是在四川省供应的。加了当地的辣椒,煮出来的菜“火辣辣”。
导游说,“hogo”这个词有很多含义。所以中国人把茶炊的菜、里面得到的菜、准备的方法、甚至饭菜本身都叫做。当家人、同事或朋友想聚在一起聊天时使用此器皿。人们交流着消息,慢慢地吃着这道菜,直到所有的肉汤都沸腾了。如果对话还没有结束,那么可以更新 hogo 的内容。
据导游介绍,每个省都有茶炊餐厅,四川尤其多。一些咖啡馆的工作原理是自助餐——你支付 25-50 元,选择一种肉汤,然后从桌子旁边的传送带上煮 1.5 小时。
我觉得很方便:你可以自己做各种各样的菜,甚至可以为他们选择酱汁和水果。而这一切都伴随着愉快的交谈。hogo在中国很受欢迎,尤其是在寒冷的季节,这并不奇怪。诚然,只有至少两三个人的公司才能接受有这种茶炊的餐厅。
令人惊讶的是,hogo 让我想起了用于烹饪韩国 samgyeopsal 的烤盘,炸猪肉片和蔬菜配菜。火盆还安装在一张大桌子的中央,几个人围坐在桌旁,不仅吃得香,还聊着天。我真的很喜欢亚洲人如何放松,将商务与 娱乐 结合起来。
你去过亚洲吗?您记得或喜欢当地 美食 的哪些特色?请在评论中分享您的印象。