它们的主要区别在于:
1、发语者角度不同。请是敬辞,大多是年幼者对长者、卑微者对尊者的请求。如:“请命乞身(请求离职退休)”。望有“下视”之意,多用于上对下、长对幼的叮嘱、规劝。如:“望儿自励”。
2、祈使的程度不同。请高于望。如请示(请求指示),目的在于得到明确的可或不可的答复。望则是一种寄望,规劝、建议的成份居多。如:“请不要在车厢里抽烟”与“望不要在车厢里抽烟”,前者的语气重于后者。
3、请原谅:相当于祈使性动词,在指代明确的情况下宾语常常省略。
如:请原谅我可以说成请原谅,而请见谅是一个动宾词组,已经有宾语,不能再加宾语了
望见谅:希望别人对某些已往的不是很明显的事实请求给予谅解或宽容,口语中用得较多。
望:希图,盼,希望。
扩展资料:
见谅(jian liang)亦作“ 见亮 ”。谦词。谓请对方原谅自己。
“见谅”实际是古文中宾语前置的语法现象在现代汉语中的遗留,“见”字意思就是“我”,而“见”作为“谅”的宾语被放在了前面。
例句:
如遇缺货,一般补货期需时大概2至5个工作天,待补货后会立即为您寄出,不便之处,还望见谅。
这个只是一种读取文件的方式,可能在效率方面还有待商榷,望见谅,以后所有我的文档都会有中英文双语。
望见谅:希望别人对某些已往的不是很明显的事实请求给予谅解或宽容,口语中用得较多。
望:希图,盼,希望。
见谅(jian liang)亦作“ 见亮 ”。谦词。谓请对方原谅自己。
“见谅”实际是古文中宾语前置的语法现象在现代汉语中的遗留,“见”字意思就是“我”,而“见”作为“谅”的宾语被放在了前面。
例:
如遇缺货,一般补货期需时大概2至5个工作天,待补货后会立即为您寄出,不便之处,还望见谅!
这个只是一种读取文件的方式,可能在效率方面还有待商榷,望见谅,以后所有我的文档都会有中英文双语。
扩展资料:
其他谦辞
1、“薄” 字一族:称自己的事物。
薄技:微小的技能,谦称自己的技艺。如:薄技在身。 愿献薄技。
薄酒:味淡的酒,常用作待客时的谦词。如:薄酒一杯,不成敬意。
薄礼:不丰厚的礼物,多用来谦称自己送的礼物。如:些许薄礼,敬请笑纳。
薄面:为人求情时谦称自己的情面。如:看在我的薄面上,原谅他一次。
2、“贱” 字一族:称与自己有关的人或事物。
贱姓:与“贵姓”相对,谦称自己的姓。如:(您)贵姓? 贱姓王。
贱内:对别人称自己的妻子(多见于早期白话)。
贱事:古人称自己的私事。