日语写成:
おとうと(o tou to) 称呼自己的弟弟时使用。
中文:兄弟
罗马注音为:kyo u da i
在日本,与自己的弟弟对话时,一般不说弟弟,而是直接说姓名或后面加君(kun)。
与别人对话时提到自己的弟弟时,说弟(おとうと otouto)。
与别人对话时说对方弟弟时,说弟さん(おとうとさん otoutosan)。
扩展资料:
相关表达家人亲属的词语:
1、兄:あに(哥哥)
2、姉:あね(姐姐)
3、お姉さん:おねえさん(姐姐的敬称)
4、お父さん:おとうさん(父亲的敬称)
5、お母さん:おかあさん(母亲的敬称)
弟弟:おとうと
其他表述:
叔伯弟弟:のいとこ.
远房弟弟:(话し手より年下の)远縁の男性.
例句:
1、弟を国元から呼び寄せる
把弟弟从家乡叫来.
2、あの人はわたしの弟ではありません,赤の
他人ですよ 他不是我的弟弟,是毫无关系的人.
3、坊ちゃんこんにちは
小弟弟〔小朋友〕,你好!
扩展资料:
其他家庭成员翻译:
1、祖父 おじいさん
祖父母在家庭中往往延续着对儿子所有的权利。
祖父母は家庭では往々にして息子のすべての権利を続けている。
2、祖母 :おばあさん
她恋恋不舍地离开了祖母的家。
彼女は名残惜しそうに祖母の家を离れた。
3、父亲 :おとうさん
我一定要为父亲争气,好好学习,天天向上。
私は必ず父のために気をつけて、よく勉强して、毎日向上します。
4、母亲 :おかあさん
战士们怀着炽烈的感情庆祝祖国母亲的生日。
戦士たちは激しい感情を抱いて、祖国の母の诞生日を祝う。